《汉译经典045:波德莱尔•发达资本主义时代的抒情诗人》通过分析19世纪法国著名现代派诗人波德莱尔的诗作,并以法国首都巴黎为范本,深入研究了波德莱尔时代欧洲社会从传统走向现代的转折过程,描绘了现代化和城市化过程中欧洲日渐衰败的传统习俗、消失不见的清新自然以及一去不返的前工业社会生活方式和交流方式,并在反衬中叙述了现代都市人的时间经验方式和精神生存状态。
瓦尔特·本雅明(1892—1940),出身犹太望族。草年研读哲学;1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。在博士论文《德国悲剧的起源》被法兰克福大掌拒绝后,他终止了对学院生涯的追求。加入法兰克福研究所,从而组成了后来事誉世界的法兰克福学派。1933年纳粹上台。本雅明离开德国。定居巴黎;1940年,法国沦陷,本雅明南逃,在法西边境自杀。
美国著名评论家苏珊·曩塔格把本雅明说成是一个思想开放、兼收并蓄的旧式“文人”或“量后一位自由知识分子”。
如果不是在帝都游荡了五年,我不会如此感性的阅读这本美学经典。离开美学领域好些年了,当不把那些好书当做功课去阅读,而当做感受去阅读时,才会激发出爱不释手的共鸣来,包括读完以后看豆瓣书评,都是看完电影以后般的好奇和愉悦。 很多个下午和夜晚,我游荡在帝都的三里屯、...
评分本雅明是我心中除了格言体的中、德二大师和尼采、轴心哲学家外,最天才的。在他的知识分子图景中,知识人永远是浪人。 要理解《拱廊街工程》 ,得多读超现实主义“世俗启示”(profane Erleuchtung)的具体阐释的笔记。本雅明还在马克思的社会学和荣格的精神分析框架下...
评分末法时代 我们都生活在经验里 抱着执念 等一个叫戈多的家伙 ———————————————————————— 我徜徉在某个城市里,选择观察一个人。 在上下班的路上跟踪他,躲在他家对面的屋子里拿望远镜监视他,一举一动。看他的阅读量永远到不了两位数的博客,关注他的...
评分详述本雅明的传奇一生有些困难,就像我们很多时候只看到了克莱门特略显暴力的一面,很多时候只看到了塞斯略显迟缓的一面:殊不知他们当年在圣马梅斯的左翼和右翼掀起了怎样的风暴。波德莱尔和本雅明心心相印,毋庸置疑,这本论文集中同样提到了其他一些和他们交集甚广的诗人,...
评分张旭东先生在该书“中译本第一版序:本雅明的意义”中称瓦尔特·本雅明“融合了一个马克思和一个‘现代诗人’的倾向”(页2)。通过撰写《恶之花》等诗的波德莱尔的诗歌形象,特别是“拾垃圾者”这个隐喻,本雅明潜入“大众”,在资本主义世界“黑暗”中把握存在命运的人,包括...
艺术被“理智”所报复,虽然在描摹巴黎城市气质时有些许语焉不详~~
评分读了几遍才算找到些许脉络。本雅明批判资本主义的角度非常奇特也非常有趣:现代社会对人经验与记忆的面目全非的改造。资本主义城市里爆炸般的“震惊”让我们生存于一个个当下瞬间,非意愿的记忆被一个个瞬间撕裂而不复可能,时间留给我们的是贫乏。“历史的天使”背对着前进的我们,眼看被遗忘的巨大“震惊”经验的废墟不断累积,而本雅明希望我们活过的每一分钟都是未来最后审判前的证词。游手好闲寻找买主的文人波德莱尔在巴黎城中闲逛,人群成了他的庇护,他成为了一名人群中的观察者,他寻找并体验着现代巴黎带给他的种种震惊,波德莱尔怀着“爱”的心收集这些爆炸后留下的已经死亡的经验碎片,现代性的身上打着死亡的烙印。对现代的爱其实是对死的从容,现代英雄是敢于自杀的人,自杀却意味着救赎的可能,资本主义将在它的毁灭中得到救赎。。
评分波德莱尔对任何事情的无从确信使他不断构想出新的生活角色:闲逛者、小流氓、纨绔子弟和拾垃圾者。更为基本的,他是一个人群中的人,带着兴奋而黯淡的眼睛,在偌大的巴黎走来走去,最终绝望地发现迷恋现代性所要付出的不可挽回的代价,即『光韵在惊颠体验中的消失』。他接纳了现代性,接纳了短暂和稍纵即逝的美丽,却同时又将过去和现在黏合在一起。本雅明选择了波德莱尔,选择他的步伐,他的眼睛,跟随他从传统走进现代,映入眼帘的,是资本主义梦幻的余烬和废墟。
评分一开始读还感到很普通,但继续读下去就发现此书的天才之处了
评分本雅明写东西看着就是舒服,可能张旭东译本会更好读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有