《尼采藝術論》內容簡介:尼采的命運是很不尋常的。在生活上,他早年喪父,遭受過失戀的打擊,病痛又摺磨他一生,直至精神分裂,過早地離開人世。在榮譽上,他比不上叔本華,能夠在黃昏時看到鮮花。在思想史上,情況就更復雜瞭。許多人反對他,把他視為“瘋子”、“狂人”,甚至有人視他為“法西斯主義的思想先驅”。連一些嚴肅的哲學傢也是如此。但也有人崇拜他,把他視為罕見的天纔,是19世紀三個最偉大的先知之一。對尼采其人,其說究竟作何評價纔算是全麵的、公允的,這問題不在我們的討論之列,不過,我們必須正視這樣的事實,即不管尼采的思想是正確的還是錯誤的,它已經在當代西方哲學、美學、文學藝術等眾多領域産生瞭巨大的影響,他繼叔本華之後,把現代非理性主義推到瞭一個高峰。要全麵把握現代西方美學和文藝思潮的發展脈絡,尼采是繞不過去的“障礙”。
安托尼·马里奥·卢多维奇(Anthony M. Ludovici,1882—1971),英国哲学家、尼采主义社会学家和社会批评家,英国著名的保守派作家。其创作涉及形而上学、政治、经济、宗教等。以艺术和绘画开始职业生涯,曾任雕塑家罗丹的私人秘书,最终他转向写作,著作超过四十部,译著超...
評分(这本书是彻底让翻译毁了,根本看不下去,译者在前言坦言对哲学和艺术都不熟悉,网上找了一篇相关文章转帖一下) 【奥斯卡·雷维(Oscar Levy),一个德国犹太人,出版了第一套尼采全集英译本。这是他写给一位英国尼采主义者的信,信中表达这样一个鲜明思想:尼采只给极少数...
評分这个题目是受到叶公超先生《非战士的鲁迅》的启示。把某个思想家追封为战士,这要么是政治家的做派,为自己找寻合法性,要么只是无知青年的心血来潮,让自己的叛逆范儿显得深刻一点。现代人总是忙不迭地当战士,以便和古代人划清界限。但这样的头衔加在尼采头上,未免冤枉了些...
評分(这本书是彻底让翻译毁了,根本看不下去,译者在前言坦言对哲学和艺术都不熟悉,网上找了一篇相关文章转帖一下) 【奥斯卡·雷维(Oscar Levy),一个德国犹太人,出版了第一套尼采全集英译本。这是他写给一位英国尼采主义者的信,信中表达这样一个鲜明思想:尼采只给极少数...
評分这个题目是受到叶公超先生《非战士的鲁迅》的启示。把某个思想家追封为战士,这要么是政治家的做派,为自己找寻合法性,要么只是无知青年的心血来潮,让自己的叛逆范儿显得深刻一点。现代人总是忙不迭地当战士,以便和古代人划清界限。但这样的头衔加在尼采头上,未免冤枉了些...
翻譯簡直bullshit
评分如果說作者理解無誤的話,那麼至少在美學方麵,尼采是徹頭徹尾的法西斯。#再也彆再看三手資料瞭啊騷年!#
评分其實我還在讀,隻是很難讀下去~來組織裏一看,發現大傢都是此病,原來病根在翻譯啊……我不知道此書在雲雲什麼~有很多點的確連我這樣看不懂原著的人都覺得有問題啊。。。
评分此人往高處走---他應受稱贊!那人總是從高處降臨,他活著,自動捨棄贊美,他是從高處來的人!
评分無論對尼采、藝術抑或是尼采的藝術論感興趣的讀者都彆想讀懂此書。此書原版齣版於1911年,名為Nietzsche and Art(中譯本封麵的英文名字也是錯的),可見譯者要負責任的。原版實在太難找到瞭,即便找到感覺也不易把握作者意思,原作者恐怕也要負責。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有