圖書標籤: 美學 海外中國研究 海外漢學 藝術 漢學 文學 學術 中國古典文學
发表于2024-05-17
中國美學問題 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書采用解構主義的修辭閱讀方法,重構瞭中國儒傢注釋對於《詩經》詩歌的注釋方式,將其視為一種“諷寓性”的古典美學模式。又以同樣的修辭閱讀法,重新解讀瞭17~18世紀歐洲傳教士關於中國哲學問題的爭論和黑格爾對中國曆史的哲學論述,並將這兩者與儒傢注經者並置,把他們的工作視為可資比較的、以美學模式建構中國曆史的創造。
看這本書時候生不如死
評分圍繞allegory對《詩經》再闡釋,然而,我並看不懂!!!!!(好心塞,我也是隻能基於文獻學而不能麵嚮文學理論,如何轉嚮?)⋯⋯承認自己的無能是近期的常態之一。#壹陸讀#050
評分讀得很痛苦………………讀瞭一大半纔仿佛明白過來書裏所探討的“諷喻”是個什麼意思,轉而又馬上踏進瞭黑格爾曆史哲學沒學之東方自然曆史時間空間的無盡蕪雜與纏綿之中,想摔書啊混蛋!!!
評分詩歌的修辭藝術正是在注釋者的操作中被利用的,或者可以稱之為一 種中國美學的東西作為一個政治的附生品齣現瞭
評分不懂得的美好
读起来每一个字都是痛苦的,因为语言的隔膜,毕竟原文是英文,而且是比较文学的专著。如果不是看到他有关于诗经的论述,我是绝对不敢读的。好在作者给我们提供了对某些问题的另一种解释。当然,翻译起来是困难的,(在对原意的把握上,特别是在一个注释中对诗旨的把握上。)然...
評分读起来每一个字都是痛苦的,因为语言的隔膜,毕竟原文是英文,而且是比较文学的专著。如果不是看到他有关于诗经的论述,我是绝对不敢读的。好在作者给我们提供了对某些问题的另一种解释。当然,翻译起来是困难的,(在对原意的把握上,特别是在一个注释中对诗旨的把握上。)然...
評分读起来每一个字都是痛苦的,因为语言的隔膜,毕竟原文是英文,而且是比较文学的专著。如果不是看到他有关于诗经的论述,我是绝对不敢读的。好在作者给我们提供了对某些问题的另一种解释。当然,翻译起来是困难的,(在对原意的把握上,特别是在一个注释中对诗旨的把握上。)然...
評分读起来每一个字都是痛苦的,因为语言的隔膜,毕竟原文是英文,而且是比较文学的专著。如果不是看到他有关于诗经的论述,我是绝对不敢读的。好在作者给我们提供了对某些问题的另一种解释。当然,翻译起来是困难的,(在对原意的把握上,特别是在一个注释中对诗旨的把握上。)然...
評分读起来每一个字都是痛苦的,因为语言的隔膜,毕竟原文是英文,而且是比较文学的专著。如果不是看到他有关于诗经的论述,我是绝对不敢读的。好在作者给我们提供了对某些问题的另一种解释。当然,翻译起来是困难的,(在对原意的把握上,特别是在一个注释中对诗旨的把握上。)然...
中國美學問題 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024