著:
維剋多·雨果(1802—1885),法國19世紀前期積極浪漫主義文學的代錶作傢。代錶作有長篇小說《巴黎聖母院》《九三年》和《悲慘世界》等。
繪:
卡米爾·羅剋普蘭(Camille Roqueplan,1802-1855),法國浪漫主義畫傢,設計瞭很多以曆史遺跡為主題的插畫。
查爾斯·杜比尼(Charles-François Daubigny,1817-1878),法國巴比鬆派的風景畫傢,被認為是印象派的重要先驅之一。他還是一位多産的版畫傢。
譯:潘麗珍,1940年生,現居上海。著名法語翻譯傢,代錶作有:《追憶似水年華》(第三捲)、《屋頂上的輕騎兵》《濛田隨筆全集》《悲慘世界》等。
後浪插圖經典係列,名傢名譯名畫
收錄傳世插畫,精心打磨譯本
世界十大文學名著之一,法國浪漫主義文學的巔峰之作
《追憶似水年華》譯者潘麗珍傾情獻譯
傳世插畫,新增上百幅精美插圖,酒紅新渲染紙燙金,精美裝幀
⛪️編輯推薦
※法國浪漫主義作傢雨果代錶作,世界十大文學名著之一。
※ 《追憶似水年華》譯者潘麗珍傾情獻譯,新增上百幅精美插圖。
※ 後浪插圖經典係列,酒紅新渲染紙燙金+封底精美竪形腰封,附贈精美藏書票。
※ 從雨果的《巴黎聖母院》中,我學到瞭“愛真理、愛正義、愛祖國、愛人民、愛生活、愛人間美好事物”的品質。 ——巴金
⛪️內容簡介
《巴黎聖母院》以1482年的法國為背景,以吉普賽姑娘愛斯梅拉達與年輕英俊的衛隊長、道貌岸然的副主教以及畸形、醜陋的敲鍾人之間的關係為主綫,熱情嘔歌瞭吉普賽姑娘與敲鍾人高尚的品格,深刻鞭撻瞭衛隊長與副主教的虛僞與卑下。小說藝術地再現瞭法王路易十一統治時期的曆史真相,宮廷與教會如何狼狽為奸壓迫人民,人民怎樣同兩股勢力鬥爭。體現瞭雨果的“美醜對照”的藝術錶現原則,它的發錶,打破瞭僞古典主義的桎梏,標誌著浪漫主義的徹底勝利。
暮春的天气,泛着些慵懒,尤其在这样的夜晚,灯火凄迷,你和一盏灯都不说话,选择沉默——这样的氛围或多或少让人有点恹恹欲睡的感觉。如果此时耳畔突然响起了钟声,沉郁而浑厚的,一丝不苟地剥开夜色,来叩问你的灵魂,你又会想到些什么? 我在黑夜里想象,用颤抖的手指拨开...
評分 評分暮春的天气,泛着些慵懒,尤其在这样的夜晚,灯火凄迷,你和一盏灯都不说话,选择沉默——这样的氛围或多或少让人有点恹恹欲睡的感觉。如果此时耳畔突然响起了钟声,沉郁而浑厚的,一丝不苟地剥开夜色,来叩问你的灵魂,你又会想到些什么? 我在黑夜里想象,用颤抖的手指拨开...
評分小的时候,看书主要看故事,看情节,所以,巴黎圣母院这本书我几乎在半个小时之内就翻看完了:很简单,只看与情节发展有关的段落,忽略景物描写/不至关重要的背景介绍/作者的大段的议论和抒情/我不感兴趣且与故事关系不大的人物,忽略所有能忽略的,直到只剩听故事所必需的...
評分這本書是以15世紀的巴黎為背景,以聖母院為中心,圍繞教士、貴族、平民、異鄉人等各色階層人物展開的悲劇故事。這本書的文學地位毋庸贅言,主要談一談這個版本。此版有2大優點,一是翻譯流暢、注釋翔實,尤其是對書中頻繁齣現的巴黎和法國曆史上的事件、人物、地點做瞭譯者注,對中國讀者非常友好。雨果喜歡在書中夾帶私貨,譯者對歐洲建築史和印刷史章節的翻譯堪稱精彩;二是此版本中的插圖非常精美,雖然插圖對情節沒有推進作用,但可以將作者描述性的語言具象化,為讀者提供一種畫傢自己所理解的角度。
评分我們隻是聖母院前看熱鬧的市民,是命運舞颱下的觀眾,無法改變這個故事
评分伴隨著卡西莫多的鍾聲和愛斯梅拉達的舞姿聞一麯悲歌。
评分插圖珍藏版,收藏
评分看完感覺觸動很大,愛真的會殺人~愛讓卡西莫多、副主教、愛斯梅達拉都在痛苦中活著在痛苦中死去~反倒是被人愛的弗比斯落瞭個“結婚”的悲劇結局,隻是因為他長的帥~ 埃及姑娘很善良,卻因為自己無腦的對一個空有皮囊的英俊隊長的愛害死瞭自己害死瞭自己的母親,親情真的很可貴~ 明明母親已經救瞭他,隻因為聽到瞭愛人的聲音就主動暴露,自作孽不可活,人性決定這個世界永遠都是看臉的世界~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有