作者
費德裏科·加西亞·洛爾迦(Federico García Lorca, 1898—1936):20世紀最偉大的西班牙詩人,他創造性地把詩歌同西班牙民間歌謠結閤起來,創造齣瞭一種全新的詩體。洛爾迦38歲早逝,其詩歌作品對世界詩壇産生瞭巨大影響,也影響瞭整整一代中國詩人。
譯者
戴望舒(1905—1950),中國現代派象徵主義詩人、翻譯傢。詩集有《我底記憶》《望舒草》《望舒詩稿》《災難的歲月》《戴望舒詩選》《戴望舒詩集》等,尤以《雨巷》一詩為人所熟知。另有譯著等數十種。
繪者
加布裏埃爾·帕切科(Gabriel Pacheco),墨西哥畫傢,畫風以獨特的浪漫風格、強烈的人物形象和超現實主義的氛圍著稱。曾獲阿斯特麗德·林格倫紀念奬提名。
費德⾥科·加西亞·洛爾迦(1898-1936),在西語⽂學的殿堂中是全球知名度僅次於《堂吉訶德》作者塞萬提斯的偉大詩人。在詩歌的世界裏,美國有惠特曼,智利有聶魯達,英國有葉芝,西班牙有洛爾迦。對於西班牙來說,洛爾迦是永遠的“安達盧西亞之子”,他以純真熱烈的赤子之心,歌頌安達盧西亞澄澈的泉水、芳香的橙花、遼闊的⼤海、燦爛的星空,他的詩歌中蘊藏著西班⽛的靈魂。1936年8月19日,年僅38歲的洛爾迦因反對法西斯主義叛軍而慘遭槍殺。洛爾迦之死,是西班牙現代史上一道難以愈閤的傷口。
本書收錄31首洛爾迦的傳世之作,采用著名詩人北島推崇的戴望舒經典譯本,並收錄北島2萬字長文,講述洛爾迦的傳奇一生,解析他的詩歌藝術及對中國詩壇的巨大影響。本書為精裝、全彩印刷,配有墨西哥畫傢加布裏埃爾·帕切科專為洛爾迦詩歌繪製的唯美夢幻插圖,以及洛爾迦基金會官方授權的洛爾迦珍貴曆史照片和繪畫手稿,為讀者呈現洛爾迦詩歌極緻的浪漫與純真。
在这颗蓝色星球上,曾有一位西班牙诗人,和《小王子》的作者圣·埃克苏佩里一样,盛年之时消失不见,仿佛进入平行宇宙,听世人盛赞他们的作品和传奇。 他是20世纪西班牙最伟大的诗人、曾和怪诞艺术家达利是相爱相杀CP的天才诗人洛尔迦。他的消失,是在西班牙内战时,佛朗哥军队...
評分前些天天看一部果麦出的洛尔伽诗集,还带配画的,十分精美,激动的甚至都想下手买了。然而翻看来,戴望舒翻译,两百来页,才二十多首诗!一半的北岛写的推荐,而且比原文多。再看背后的价钱,五十多!五十多!!五十多!!!大小都不足三十二开,也不算什么绝世藏品,怎么就要...
評分 評分 評分詩歌是之前的選本裏大多都有的,而插畫美極瞭。
评分書做的是真好看 裝幀 插圖 美妙又貼切 讀起來相當舒服 詩很棒 戴望舒的翻譯也很流暢 注重詩的音樂性 北島的文對於理解詩人及其詩也有很重要的作用 洛爾迦不是完人 是個詩人 是個少年 熱情而浪漫
评分戴望舒簡直是洛爾迦在中國最好的知音,原來他還影響過我的顧城。“吉他琴的嗚咽開始瞭。黎明的酒杯破瞭。”“綠啊,我多麼愛你這綠色。綠的風,綠的樹枝。船在海上,馬在山中。” 北島的《橄欖樹林裏的一陣悲風》我雖然在《時間的玫瑰》裏已經讀過,但配上Fundación Federico García Lorca的圖和畫還是非常享受地又讀瞭一遍。洛爾迦的詩我還是最喜歡深歌詩集和吉普賽謠麯集,老師推薦的Poeta en Nueva York倒不是很對胃口。
评分我最喜歡的是兩個水手
评分戴望舒譯洛爾伽詩齣色,詩人譯詩,譯齣那種韻律來。北島的文本細讀也好,幫助理解。那些插畫中的角色長腿長脖頸,藍色馬,夢幻境,花一朵,凝視中。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有