內容簡介◎他們一致鄭重推薦
王宣一/美食作家
謝忠道/美食作家
李絲絲/誠品書店Cooking Studio主持
任全濰/LeCoq餐廳
游國榮
小林舞/MAYU Café
鄭安石/長春藤餐廳主廚
劉蓓蓓/廚藝雅集行銷總監
劉修祥/國立高雄應用科技大學觀光管理系
伊麗莎白‧吉兒伯特/《享受吧,一個人的旅行!》作者
在世界最知名廚藝學校的笑聲與淚水
假如妳可以做任何事,任何妳這輩子很想做的一件事,妳會做什麼?
創立於1895年的巴黎藍帶學校,享譽全球,在全世界十五個國家有二十七所分校,它是愛好廚藝者的朝聖之地。要得到藍帶廚藝學校的畢業證書得熟悉法國美食與文化,了解前菜、主菜與甜點之間的搭配關係,經過基礎、中級與高級三段課程才能畢業。
凱薩琳懷抱到藍帶學習的夢想已經十年了,她十六歲起,努力做大多數人認為應該做的事:賣力工作、出人頭地,一天工作十二至十四個鐘頭。三十歲成為二十個員工的部門主管後,有天渡假回來,一夕之間卻被老闆開除!接下來的人生路該怎麼走?
應該還是得拚命工作吧?但是,心裡有點什麼得去完成……?
既然現在什麼都沒了,不妨就從新學習,從人生中出走吧!即使只會一點點法文、即使存款沒有多少,即便藍帶學校的校規嚴厲得很:制服一定要潔白無暇;除了婚戒之外,一律不准戴珠寶;不准遲到;只能缺席四次,絕無例外。但那又何妨?就前往廚藝與熱情的充電之旅吧!費林並公布了她在藍帶學院三個階段的食譜,正如這段做菜之旅所兼有溫暖的友情與愛情,閱讀本書正是如此動人與美味!
媒體推薦「自16歲做這行起,我早已在廚房待了許多年,烹飪是興趣,也是鞭策我的動力,當28歲的我已是一家餐廳的主廚時,我仍想繼續前往藍帶進修。
在那裡三年的時間,我是少數班上被認為「專業」的學生:記得第一天到藍帶初級班上課時,師傅就對我舉起大姆指:「你是在行的!」即便如此,有任何實習的機會,我也不放過,記得到麗池飯店的第一天,已是專業廚師的我還是從削三大箱馬鈴薯皮開始的……
我期待讀者能從本書一窺藍帶學校的實況,並且,自藍帶歸來之後,也不忘當初追求的目標,能夠在廚藝的天地繼續為夢想而努力。」
--Le Coq餐廳主廚/任全濰
「看了這一本書,讓我回憶起從前在藍帶求學時的甘苦,在將近一年的時光,老師耐心的教導,不論你是有經驗者或是對料理、甜點一竅不通的人,進了藍帶學校完全一視同仁。
漸漸的我發現原來料理甜點不單單只是好吃而已,它更是一種藝術的表現,是一個作品。回國後,也深深的體會從前藍帶學校主廚曾經說過,「將來回到自己的國家,利用當地的食材,將在這裏所學的技巧,好好做,它就是好法國料理。」
此書生動、活潑、有趣,身為一個藍帶人,誠心的推薦此書。」
--MAYU Café/游國榮&小林舞
「我曾於2001年2月,踏入藍帶廚藝學院。當時曾體會到這家頂級廚藝學校,除了廚藝外,還有服務概念中,細膩的一面,更體會出成功並非偶然的道理。
出版社要我寫些在法國藍帶廚藝學院之經驗談的前兩個禮拜,我剛好在香港機場的書店翻閱過原著,當時心想作者的所見所聞、實現夢想的動人故事,若能翻成中文,讓愛好廚藝美食者分享,該有多好,沒想到才剛回國,本書已要出版,人生趣味盡在其中。」
--劉修祥/國立高雄應用科技大學觀光管理系
■作者簡介
凱瑟琳・弗林(Kathleen Flinn)
身為記者已超過二十年,她為《芝加哥太陽報》、《今日美國》等報紙撰稿,同時輪流居於西雅圖、華監頓與佛羅里達等地。
■譯者簡介
廖婉如
輔仁大學應用心理學系畢業,紐約大學教育心理學碩士。曾任技術學院講師,現為自由譯者。
不知道什么时候开始中了法国的毒,法国女人、法国香水、法国美食,法语在舌头冒出来的感觉如同美食在味蕾上的爆发。 这本书看下来,很多时候看弗林的经历超过了看做菜的过程,因为很多材料在中国是很困难买到的,而且平时也没有吃过,但是,当然,仍旧很憧憬法国的...
评分比较时髦的女性励志夹杂温馨的爱情故事书,对于我们这些心里老觉得有万千梦想没有实现的现代女性而言,是颇有点吸引力的。可惜了的是,该书的翻译啊不知道是哪里找来的,水平竟还不如国内著名的字幕组。把书名翻译成了一本听上去像励志教程类的东西,看了几页就会忍不住想去找...
评分故事从失业开始讲起。对于任何人,显然都是人生低点。凯瑟琳•弗林,一位美国记者,后任职于英国IT行业主管,兢兢业业,却被扫地出门,干脆拿着最后的一点钱去做自己喜欢的事情吧,她包袱款款就去了巴黎,后来就有了这本《巴黎蓝带学厨记》。 “蓝带”的缘起,可以...
评分不知道什么时候开始中了法国的毒,法国女人、法国香水、法国美食,法语在舌头冒出来的感觉如同美食在味蕾上的爆发。 这本书看下来,很多时候看弗林的经历超过了看做菜的过程,因为很多材料在中国是很困难买到的,而且平时也没有吃过,但是,当然,仍旧很憧憬法国的...
评分比较时髦的女性励志夹杂温馨的爱情故事书,对于我们这些心里老觉得有万千梦想没有实现的现代女性而言,是颇有点吸引力的。可惜了的是,该书的翻译啊不知道是哪里找来的,水平竟还不如国内著名的字幕组。把书名翻译成了一本听上去像励志教程类的东西,看了几页就会忍不住想去找...
我最近迷上了一种探寻“幕后故事”的阅读乐趣,而这本看起来像是私人手记的图书,恰好满足了我的好奇心。我总觉得,真正的大师,他们的成就绝不仅仅来自于书本上的理论,更多的是在那些无数次失败、无数次推翻重来的过程中磨砺出来的。我非常好奇,在那样一个精英汇集的学府里,学员们彼此之间的竞争与协作是怎样的景象?那些严格到近乎苛刻的导师们,他们是如何看待创新与传统的平衡的?我希望这本书能像一台高清晰度的摄像机,记录下那些充满汗水、咖啡因和偶尔崩溃的真实瞬间。那些关于“灵光一闪”的时刻是如何诞生的?我更想知道,当面对一块完美的食材时,厨师的内心戏是什么?是敬畏、是兴奋,还是已经开始在脑海中勾勒出最终的形态?这种对创作过程的深入挖掘,远比最终成品展示更能吸引我。
评分这本书的封面设计得极其雅致,那种低调的奢华感瞬间抓住了我的眼球。拿到手里的时候,那种沉甸甸的质感,仿佛预示着里面承载着厚重的知识与精湛的技艺。我是一个对法式料理心生向往已久的人,但总是望而却步,总觉得那是一片遥不可及的艺术殿堂。这本书的标题本身就带有一种魔力,让人忍不住想要一探究竟,了解那些在顶级厨艺学府里究竟是如何孕育出米其林星级的美味。我期待它能以一种非常生动、贴近生活的方式,将那些看似高深莫测的烹饪哲学娓娓道来,而不是干巴巴的食谱罗列。我希望作者能够像一位经验丰富、温柔耐心的导师,引领我这个厨房门外汉,去触摸法餐的灵魂所在。从选材的讲究,到刀工的精妙,再到火候的拿捏,每一个细节都想被细细剖析,让我仿佛身临其境地感受到那份对美食的极致追求和近乎偏执的热爱。这种期待,不仅仅是对食谱的渴望,更是对一种生活态度的向往。
评分读完许多美食家的游记或者厨艺书籍后,我发现真正打动人的,往往是那些关于“坚持”和“传承”的故事。我期待这本日记能展现出一种跨越时间维度的连接感。那些古老的法式烹饪技艺,是如何被现代的学府重新诠释和保护的?作者在学习过程中,是否有机会接触到那些坚持传统做法的“老匠人”,并记录下他们的智慧?我希望看到一种尊重历史的谦逊态度,而非盲目地追求新奇。同时,我也很想知道,面对全球化的食材供应和新兴的饮食趋势,这样的传统学府是如何保持其核心竞争力的。这本书如果能提供一些关于“不变与变”的深刻思考,对我来说,其价值将远远超越一本普通的烹饪指南。
评分作为一名业余烘焙爱好者,我总觉得法式甜点是烘焙界的“珠穆朗玛峰”,望而生畏。这本书如果能触及烘焙的部分,我期待它能用最通俗易懂的语言,拆解那些让人望而却步的名词,比如焦糖化反应的精确温度,或者镜面淋酱如何才能达到那种令人窒息的光泽。我希望它能揭示那些看似简单的法式基础,比如一份完美的酥皮,背后蕴含的物理和化学原理。阅读体验上,我更偏爱那种带有一点点文学色彩的叙事方式,不只是告诉我们“做这个”,而是告诉你“为什么这样做”。如果能穿插一些作者在学习过程中,对于不同文化背景下食材理解的碰撞与融合,那就更妙了。毕竟,顶级的学习经历,必然是思想的交锋,而不仅仅是技艺的堆砌。
评分这本书的装帧设计透露出一种沉稳的自信,不像那些浮夸的畅销书那样试图用亮眼的颜色吸引眼球。我猜测,这本书的内容一定也是走内敛而扎实的路线。我尤其关注的是,这本书是否触及了“品味”和“审美”的培养。在现代餐饮界,食物的味道固然重要,但摆盘的艺术、用餐环境的氛围,以及背后的文化故事,同样是构成完整体验的关键。我希望作者能在其中分享一些关于如何训练“味蕾的记忆”和“视觉的平衡感”的心得。这些是无法通过简单查阅食谱就能获得的“软技能”。我期待看到作者如何将法餐的这种“仪式感”融入到日常的生活哲学中去,让阅读本身也成为一种精致的享受,而不是单纯的信息获取。
评分一个美国妞的学厨心得。与人相处,求同存异。
评分我的夢想也是去藍帶
评分我的夢想也是去藍帶
评分一个美国妞的学厨心得。与人相处,求同存异。
评分201903- 斷斷續續讀了很久,一個美國記者,去倫敦工作,再去巴黎學廚,有時,我們只是缺少去追夢的勇氣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有