《哥德對話錄》是一部世所公認的名著,它不是學者或批評傢所寫的研究著作,而是哥德的秘書愛剋爾曼輯錄的關於哥德的言論和活動的集子。書中作者以優美清新的文字,嚮我們描述瞭哥德日常生活的動靜狀態,以及應事接物、隨意發揮的談話。它不僅提供瞭哥德晚年生活的第一手材料,而且也是德語文學的一部傑作。本書雖有幾個譯本(都譯作《歌德談話錄》),所涉及到的內容都很豐富,從自然科學到社會科學,但周學普先生編選的這個譯本注重人文學科,主要涉及文學、藝術、戲劇、美學、哲學、宗教、政治、社會等領域,嚮讀者呈現的是平民化瞭的哥德,使人們在閱讀時仿佛有和哥德晤談,直接與其感情世界接觸,察知其內在生活之感覺。本書的最大特點是我國第一個中譯本,所根據的原著版本也是最具權威和最早的,可謂有“原生態”的特色,也顯示瞭彆樣的趣味和眼光。
“有些弊端我们暂且别去碰,好让人类保留一点继续发展自身力量的依托。”(见1830年10月20日谈话) 这句话非常深刻。有时候,社会制度太完美了,在这种制度下长大的人往往就缺乏个性和力量。因为在一个完美、绝对公正的社会里,什么不平都没有,那每个人就无从培养正义、嫉恶...
評分西谚云:“认识你自己。”寰宇浩瀚,仍系肉眼可见其局部,并逐步能推及而知之大部分景致;可是一旦涉及人自身的问题,无数谜团会随即涌现,甚至有时连肉眼、语言都把握不准,仅思维推向极致,或大约能略知一二。 既然能力条件所限,为了更好趋近“认识自我而达豁然开朗”境地,...
評分这几天看完了《歌德谈话录》,这是my ugly man热爱的书。但我们的兴趣点显然不太一样。我所关注的首先还是那个作为作家的歌德,而他有兴趣的只是那个作为普通人生活的歌德。如果要教育小孩子,我想还是他的歌德更实用些。比如可以这样说:200年以前,有一个叫做歌德的德国人…...
評分这几天看完了《歌德谈话录》,这是my ugly man热爱的书。但我们的兴趣点显然不太一样。我所关注的首先还是那个作为作家的歌德,而他有兴趣的只是那个作为普通人生活的歌德。如果要教育小孩子,我想还是他的歌德更实用些。比如可以这样说:200年以前,有一个叫做歌德的德国人…...
評分我的建议是:不要看注释中译者的评价。 补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁
An approach to the Great.
评分文是好文,但翻譯實在是沒法再差瞭。
评分書值得讀。隻是譯本太老,硃光潛譯本想必更好。2015年2月8日。
评分書值得讀。隻是譯本太老,硃光潛譯本想必更好。2015年2月8日。
评分#是的,這是歌德。他所有的言論都如此的動人,散發著一種睿智的光芒,猶如一棵參天聳立的大樹,使得人們仰望,欽佩,贊嘆。特彆看到他說“愛情無論何時總是有些不講理的”時,想到他那時已有80歲多瞭。這樣一個曾經影響過德國的男人,真的太震撼人瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有