图书标签: 德国 本雅明 哲学 文学理论 文艺理论 文学 外国文学 戏剧
发表于2025-03-03
德意志悲苦剧的起源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书是本雅明的代表作,作者在本书上所耗费的心力,所寄托的希望,所装载的哲思,从谋篇至行文都有十足的体现。原本在文学史上不被人看重的巴洛克时代德意志悲苦剧,在他笔下却勾连起了西方自古典经中世纪而至他所处的二十世纪二十年代的文化史、美学史、宗教史。笔墨既驰骋古今,释义则不落窠臼。哲学式批评的角度在文学研究内部屡破藩篱,而在广义文化研究层面更让人耳目一新,及至今日,费解之名仍在,独创魅力不减。
瓦尔特·本雅明(1892—1940),德国文学家、思想家,因其博学和敏锐而享誉世界,被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家,被誉为“欧洲最后一位知识分子”。他学术视野开阔,学术眼光独到,著作宏富,著有《德意志悲苦剧的起源》、《德国浪漫派的艺术批评概念》、《可技术复制 时代的艺术作品》、《评歌德的<亲和力>》、《摄影小史》、《柏林童年》、《德意志人》等名著,尚留下六册书信集。作为众所周知的思想家,其论著丰富的解释力吸引越来越多学者的目光,俨然成为重审现代性与欧洲文化史的关键节点。
今天作为新生入学很多事情都很丧,但是读完这本书的确挺治愈的,不喜欢本雅明,就像不喜欢巴特一样。然而这本是看过的本雅明最好的一本,本雅明能将康德和海德格尔连接起来,让线索更清晰,尤其是他的“认识论批判”这篇序,可以说是20世纪哲学的完美总结,如果他能将此扩展,那么就是第一流的哲人。
评分早年啃完英譯本,我的眼睛都快瞎了,當然也可以作“被本雅明的思想亮瞎了眼”解。既然是被亮瞎了眼,其實是被魔怔,喪失了判斷力和穿透知識大氣流的鋒利。此次從德文直譯的中譯本推出,又翻了一遍,豁然開朗很多。我更偏爱晚期的本雅明,洗涤了一些不必要的芜杂,看《歷史哲學論綱》,可见其蜕变的巅峰。加一星,爲譯者的不易。
评分早年啃完英譯本,我的眼睛都快瞎了,當然也可以作“被本雅明的思想亮瞎了眼”解。既然是被亮瞎了眼,其實是被魔怔,喪失了判斷力和穿透知識大氣流的鋒利。此次從德文直譯的中譯本推出,又翻了一遍,豁然開朗很多。我更偏爱晚期的本雅明,洗涤了一些不必要的芜杂,看《歷史哲學論綱》,可见其蜕变的巅峰。加一星,爲譯者的不易。
评分译笔流畅。这本书是本雅明学术上的巅峰。前一半精读,君主实现例外状态的无能力那几页精彩,可以和施密特对着读。另一出彩之处是论忧郁段落,足见其博学。后一半啰嗦,而且我一读文学理论就出戏,意兴阑珊了。
评分代序完全看不懂。。。趴下了简直。而十七世纪的德意志悲剧和悲苦剧基本上连英译本都没有,实在是不知从何入手啊。悲剧和悲苦剧的一、二部分比较好读。
我于1892年7月15日出生于柏林。父亲是商人。我在一所人文主义高级文理中学完成了学业,曾休学两年,休学期间在图林根州浩彬达的乡村实验寄宿学校生活。 我在1912年夏季学期进入大学学习哲学。第一个学期和第三个学期我就读于弗莱堡大学,第二个学期和第四个学期及随后几个学...
评分建议配合《德意志悲苦剧的起源》的品读会来看,会有不小的收获http://site.douban.com/114617/widget/notes/12534879/note/260293264/ 曹卫东教授谈如何读...
评分没有见到全书,无法评价译文质量。仅从豆瓣网页公布的目录来看,《寄喻与悲苦剧》第二节的最后一个小标题译为“文学上的骑士”,肯定错了。 原文作“Ritter über die Schrift”,其中Ritter不是骑士,而是德国学者Johann Wilhelm Ritter (16 December 1776 – 23 January 181...
评分- 正如一个发着烧的病人将他所有能听到的话语都改造成了谵妄状态下的种种臆想,时代精神(Zeitgeist)也会拾取先前的或者遥远的精神世界里的种种物证,将它们拉扯至身边,毫不怜惜地置入自己那不能自拔而出的幻想中。 - 而这也就是时代精神的标志:如果不能立刻非常明显地引起...
评分没有见到全书,无法评价译文质量。仅从豆瓣网页公布的目录来看,《寄喻与悲苦剧》第二节的最后一个小标题译为“文学上的骑士”,肯定错了。 原文作“Ritter über die Schrift”,其中Ritter不是骑士,而是德国学者Johann Wilhelm Ritter (16 December 1776 – 23 January 181...
德意志悲苦剧的起源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025