Blood carries life, yet the sight of it makes people faint. It is a waste product and a commodity pricier than oil. It can save lives and transmit deadly infections. Each one of us has roughly nine pints of it, yet many don’t even know their own blood type. And for all its ubiquity, the few tablespoons of blood discharged by 800 million women are still regarded as taboo; menstruation is perhaps the single most demonized biological event.
Rose George, author of The Big Necessity, is renowned for her intrepid work on topics that are invisible but vitally important. In Nine Pints, she takes us from ancient practices of bloodletting to modern “hemovigilance” teams that track blood-borne diseases. She introduces Janet Vaughan, who set up the world’s first system of mass blood donation during the Blitz, and Arunachalam Muruganantham, known as “Menstrual Man” for his work on sanitary pads for developing countries. She probes the lucrative business of plasma transfusions, in which the U.S. is known as the “OPEC of plasma.” And she looks to the future, as researchers seek to bring synthetic blood to a hospital near you.
Spanning science and politics, stories and global epidemics, Nine Pints reveals our life's blood in an entirely new light.
Nine Pints 人体大约9品脱血液,开篇作者献血大约1品脱。英美品脱含义不同,美国还分干湿。本文作者为英国人应该为英式品脱,等于568.26125。人体血液一般占人体质量1/13,相对密度1.05-1.06(略重于水),折算65公斤人体大概5公斤血液,不到5000毫升,约8.38品脱(65/13/1.05/...
評分Nine Pints 人体大约9品脱血液,开篇作者献血大约1品脱。英美品脱含义不同,美国还分干湿。本文作者为英国人应该为英式品脱,等于568.26125。人体血液一般占人体质量1/13,相对密度1.05-1.06(略重于水),折算65公斤人体大概5公斤血液,不到5000毫升,约8.38品脱(65/13/1.05/...
評分Nine Pints 人体大约9品脱血液,开篇作者献血大约1品脱。英美品脱含义不同,美国还分干湿。本文作者为英国人应该为英式品脱,等于568.26125。人体血液一般占人体质量1/13,相对密度1.05-1.06(略重于水),折算65公斤人体大概5公斤血液,不到5000毫升,约8.38品脱(65/13/1.05/...
評分Nine Pints 人体大约9品脱血液,开篇作者献血大约1品脱。英美品脱含义不同,美国还分干湿。本文作者为英国人应该为英式品脱,等于568.26125。人体血液一般占人体质量1/13,相对密度1.05-1.06(略重于水),折算65公斤人体大概5公斤血液,不到5000毫升,约8.38品脱(65/13/1.05/...
評分Nine Pints 人体大约9品脱血液,开篇作者献血大约1品脱。英美品脱含义不同,美国还分干湿。本文作者为英国人应该为英式品脱,等于568.26125。人体血液一般占人体质量1/13,相对密度1.05-1.06(略重于水),折算65公斤人体大概5公斤血液,不到5000毫升,约8.38品脱(65/13/1.05/...
Read because of Bill Gate's recommendation. Eye opening book which covers various blood related topics. Link to Gatesnotes: https://www.gatesnotes.com/Books/Nine-Pints
评分本來是抱著挺大期望讀的,結果纔看瞭幾頁就看到作者為瞭反駁對同性戀人士輸血的禁令所提齣的論據“如今危害更大的衣原體和肝炎反而沒有艾滋病受重視”,拜托肝炎病毒是獻血必檢項目(衛生條件極差的地區除外),衣原體是STD但不是血源性的,HIV可以通過吃藥將病毒載量控製到無法檢齣,但至少得持續六個月纔可視作non-contagious,且仍然infectious,也就是仍可通過直接血液感染⋯⋯再怎麼重視肝炎和衣原體也不應該獻血時纔來關心,這根本所有論據都是指西打東吧?查瞭一下作者並無任何醫學專業經驗,隻是當記者時訪問過HIV診所(emmmm)作者野心太大但囿於專業知識有限,全書東寫一塊西寫一塊猶如剪報,事實沒怎麼弄清楚反而還有許多觀點有失偏頗,個人經曆部分還可一看,其他實在可免
评分前段時間失血過多被GP送到急診,去瞭之後被打瞭一袋子生理鹽水。我當時還以為是給我心裏安慰的+水喝少瞭,看瞭本書纔知道,原來現在不是特彆嚴重的都是打 saline,保持血液體積就可以瞭。
评分可讀性有點差
评分應該說隻有後一種産品纔能夠擁有真正意義上的粉絲,前一類産品擁有的隻是一些有滿意度的用戶,隨時有可能散去的用戶,甚至會在一夜之間齣現掉粉、跳粉、粉轉黑、粉轉路的那樣一類産品。 不同的組織是否適應兩種不同的邏輯? 套用木心的名言就是,他們使用這個産品的時候,他們會對那些使用很舒服,舒服到平庸的那些産品的人有一種這樣的心態,“我悲哀的看著你們這群不知道悲哀的人們。”你說它的性價比不高,其實它的性價比很高,這類産品有一個很重要的性能,就是能夠讓用戶産生強烈的優越感、精英感和使命感。套用宗教上的一個詞,就叫他們會覺得他們是chosen people,被挑選的人們。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有