图书标签: 哲学 随笔 ***未读*** @译本 2019读书记 蒙田 français→汉语 *北京联合出版公司*
发表于2024-11-22
蒙田随笔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
蒙田是第一位敢于大胆剖析自我的哲学家,很多观念都远远超出了他所处的时代,就像一位活在16世纪的现代人。他对历史信手拈来,显示出惊人的阅读量;文字不拘一格,只写心中所想。本书蒙田的三卷《随笔集》中精选了十二篇,主题集中,话题广泛,包含剖析自身缺点、抵制生活陋习、培养高尚友谊,寻找个人的读书方法,等等。蒙田以自身的经历告诉我们,既要勇敢暴露真实的自我,也要观察时代、人性的变化,时时警醒自己。
蒙田(Michel de Montaigne,1533—1592),法国思想家、散文家、哲学家,出身法国贵族,37岁时继承了父亲的领地,度过了十年读书、思考、写作的生活,创作出不朽的三卷《随笔集》,被誉为“欧洲近代散文之父”。他的怀疑论哲学思想,也影响了培根、叔本华、尼采等哲学家。
对有些提出的问题感兴趣,可作者并没有进一步解释
评分“事物本身并非痛苦,也非艰难,痛苦和艰难是人类脆弱无能导致的。”
评分高中议论文范本。
评分00:01 两个没想到:没想到能读下去,是本略枯燥的哲学书;没想到读这么久,毕竟一本小书。如果只捡最重要的说,那么这本书中关于好坏的论述让我忽然对何为“理性”产生了怀疑,理性本身到底是什么?如何定义?伯夷叔齐不食周粟算是理性?庄子在妻子的葬礼上鼓盆而歌算是理性?信仰是不是理性?什么样的信仰是理性?理性之中似乎包含是非观,然而谁是谁非又是谁定下的?不同思想体系或者参考系下对于理性的定义似乎都不一样。我的这些问题本身到底又是对是错?我变成十万个为什么了…完全不知道答案,也没有头绪去想,书上还写了一堆问题这里写不下了,必须承认我太无知了(>﹏<)
评分对有些提出的问题感兴趣,可作者并没有进一步解释
拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
评分蒙田的随笔,如他在最后一篇“论读书”中所说,将自己的观点悄悄隐匿于巨人身后,引用了很多古代名家的话。 谈论思考的话题很实在,坦诚自然,随性。在当代亦能像面镜子,映射我们的身影。 12篇随笔,读来似乎有些拗口,细细品味,便能感觉到贵族的随性与傲气。我其实在想,读...
评分拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
评分蒙田的随笔,如他在最后一篇“论读书”中所说,将自己的观点悄悄隐匿于巨人身后,引用了很多古代名家的话。 谈论思考的话题很实在,坦诚自然,随性。在当代亦能像面镜子,映射我们的身影。 12篇随笔,读来似乎有些拗口,细细品味,便能感觉到贵族的随性与傲气。我其实在想,读...
评分拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
蒙田随笔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024