图书标签: 贡布罗维奇 小说 波兰 波兰文学 文学 外国小说 长篇小说 人民文学出版社
发表于2024-03-28
费尔迪杜凯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
二十世纪荒诞文学经典名著
维托尔德•贡布罗维奇成名作
写作就是艺术家为了自己的个性和荣誉跟大众进行的一场战斗。
——维托尔德•贡布罗维奇
——————
三十岁的尤瑟夫从睡梦中惊醒,知道这又是什么事也不会发生的一天。然而,他看见“自己”就在对面站着。 愤怒的尤瑟夫拿出纸笔,决心创造出真正的自己。平科教授来访,在谈话间,尤瑟夫发现自己变得越来越小,平科教授则越来越大,最终尤瑟夫变成了十几岁的少年,被平科教授重新带回学校,历经一番“奇遇”:与顽劣的同学一起学拉丁文,一起追求新潮女孩祖塔,一起逃离城市、逃向田野,却又落入庄园主姨父的魔掌。尤瑟夫领悟到,想把自己变幼稚化的,不仅仅是平科教授……
——————
我们这个世纪最伟大的小说家之一。
——米兰•昆德拉
贡布罗维奇是博尔赫斯的对立面,是波拉尼奥的教父。谁会想到一个波兰移民会成为一位如此卓越的拉美作家呢?
——依兰•斯塔文斯(拉美文学教授)
维托尔德•贡布罗维奇(Witold Gombrowicz, 1904-1969),波兰著名小说家、剧作家,被米兰•昆德拉誉为“我们这个世纪最伟大的小说家之一”,与卡夫卡、穆齐尔、布鲁赫并称为“中欧四杰”。
贡布罗维奇出生于波兰,曾在华沙大学学习法学,后赴法国深造两年。1939年横渡大西洋到阿根廷后,适逢二战爆发,滞留南美达二十四年之久。1963年获得福特基金会全年奖金,在柏林逗留。1964年,他到法国南部的旺斯定居,1967年获得国际文学奖。1969年7月24日,贡布罗维奇在旺斯辞世。
贡布罗维奇用母语写作,作品被翻译成多种语言出版,由于他不接受二战后的政治体系,他的大部分作品都不得在波兰出版,直到1986年,波兰才开始出版了他的作品。
波兰语两大神人:贡布罗维奇、舒尔茨。
评分在这个人世间,是否存在比这甜腻的女人的温情更可怕的东西?是否存在比这羞人的、亲昵的盲目崇拜和温柔的偎依更可怕的东西? 月亮像屁股一样挂在天上。
评分一部令人大吃一惊的小说,其风格完全是独创的!内容上,你可以称之为波兰的鲁迅,因为小说对波兰变动时代进行了精彩的“国民性”分析;但在语言的极致的“轻佻”上,我整个的阅读史都从未碰见。这种“轻佻”风格呈现为一种语言的夸饰主义,奇妙地混合了哲学反思与粗俗伦理,反复的语言戏弄,达成极致的反讽光芒。结构沉浸在完全的自省状态,情节的进行却容纳了对某些类型小说的精彩戏仿,这奇妙的平衡是如何达成的!贡布罗维奇的重要性,理应得到更多的印证与认可。
评分贡布罗维奇实在很妙,一个审慎的疯子,一个荒诞的上帝,永不疲倦地对世界展开分析的综合者。 从本书阅读体验讲,有些地方很糟,坏荒诞,平庸的灵感低谷,而断裂之后总有异常的好故事。一根长长的虚线,噼啪作响的滴滴芯,至结尾炸开。
评分人永远不能成为他自己。“须知谁也逃不脱一副嘴脸,最多只能是换上另一副嘴脸。而想要躲避一个人,则只能是投入另一个人的怀抱。”“全书至此结束,扔出一枚炸弹。谁若去读它,谁就大大受骗!”
在白沙发上看到淡褐色小虫子,飞快的用拇指或食指摁死,粘上来闻一闻——没有味道。还好,还好,但那沙发随着虫子越来越多的出现,终于留下些许痕迹。 我一直疑心,那痕迹里有童年的影子。 库布里克在《奇爱博士》中让飞行员乘着柱状导弹一泄而下,譬如李敖那厮的“授人以柄”...
评分易老师不适合翻译这类的小说,还是翻译古典作品好一点,这个不是文绉绉的小说,翻译的太文绉绉了,而且那些思辨的内容翻译的估计易老师自己都绕进去搞不清了吧,还有一些句子也太欧化了!
评分易老师不适合翻译这类的小说,还是翻译古典作品好一点,这个不是文绉绉的小说,翻译的太文绉绉了,而且那些思辨的内容翻译的估计易老师自己都绕进去搞不清了吧,还有一些句子也太欧化了!
评分以叛逆的姿态进入文坛,将游戏性与实验性作为鲜明特征,贡布罗维奇在他自创词《费尔迪杜凯》的语境下完成了对现实夸张的涂饰,情节对于他来说已经成为了单纯的匣子,一个个有棱有角的匣子里装满了即将溢出了的惊奇和混乱,一种看似十分锐利的对立实则是一团混乱的对抗。 一个总...
评分姑妈,三姑六婆中的一种,性别女,最拿手的武器是那张嘴,秘藏的究极奥义是介绍相亲:“娃哎,有对象了没?来来来姑妈给你介绍一个,一结婚就能住新房的那种……” 避之唯恐不及。 须知,姑妈是人类史上分布范围最广的杀伤性生化武器之一,嗅觉十分灵敏,具有超强的耐性和火力...
费尔迪杜凯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024