天鹅绒监狱

天鹅绒监狱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

【著者简介】

米克洛什·哈拉兹蒂(Miklós Haraszti),1945 年出生在耶路撒冷,后随父母回到匈牙利。他是匈牙利当代重要作家、思想家、人权运动者、大学教授,同时也是匈牙利民主派异议者最重要的地下期刊《讲述者》的编辑和突出贡献者。20世纪70年代匈牙利民主与自由出版运动发起者之一。2004—2010年曾指导欧洲安全与合作委员会(OSCE)媒体自由监督机构。另有著作《工人国家的工人》。作品被翻译多种语言,在欧美影响深远。

【译者简介】

戴潍娜,毕业于牛津大学。致力于“智性”与“灵性”相结合的文学创作和研究。著有诗文集《瘦江南》、童话小说集《仙草姑娘》。翻译作品包括伊塔洛·卡尔维诺短篇小说《组合与反组合》,雷蒙•格诺实验文本《格诺二题》《乌力波简史》等。

出版者:三辉图书/中央编译出版社
作者:[匈牙利] 米克洛什·哈拉兹蒂
出品人:三辉图书
页数:184
译者:戴潍娜
出版时间:2015-11
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787511727541
丛书系列:
图书标签:
  • 匈牙利 
  • 极权主义 
  • 米克洛什·哈拉兹蒂 
  • 外国文学 
  • 东欧 
  • 政治学 
  • 文学 
  • 小说 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

◎匈牙利道德勇气的标志性人物,言说东欧艺术自由与禁忌

◎在充满压制的国家中做一个创作者意味着什么?

◎是谁创造了这种“镣铐下的美学”?

【内容简介】

本书是一部探讨东欧“被囚禁的艺术”、泄露统治者内心秘密的地下文学,由一个天生爱唱反调的人以一种“御用作家之良心”的口吻所写。它抽丝剥茧、层层深入地剖析了被“审阅”的文学和匈牙利艺术家、知识分子的精神世界,极富洞见地描述了“镣铐下的美学”、艺术家与现代社会主义国家之间的共生关系。

事实就是这样:碰不得的禁忌,不宜居的生活,不可说的言论,无形的条条框框,永久流产的不被接受的思想,这一切并没有让我们的作品在审美意义上贫瘠乏味。艺术大厦就从这些国家设置的栅栏里拔地而起。我们巧妙地在艺术宅邸里改组家具。 我们学习在规训中生活,那是我们的家,是我们的一部分,不久我们将变得渴望它,因为没有它,我们就无法创作。 ——米克洛什·哈拉兹蒂

【媒体及学者评价】

别看这薄薄的一本书,它将会被众多美国研究生在他们严肃的论文中引述;它将会出现在社会学教授推荐的经典阅读清单上;它将成为中欧研究中不可或缺的一部分。中欧的文化宝库里不能没有它。

——乔治·康纳德(George Konrád),匈牙利作家

一部奇特又新颖的、关于后斯大林时代东欧艺术家处境的著作。

——尼尔·阿舍森(Neal Ascherson),英国作家

这本尖锐的著作能使人多些明智,少些沮丧。一本不可或缺的重要著作。

——苏珊·桑塔格,美国作家

当极权主义的思想控制日臻完美时,制度化的审查却变得过时了。哈拉兹蒂以令人不安的智慧分析了这一悖论。

——李克曼(Simon Leys),比利时汉学家、作家

关于极权主义美学的一份绝妙的报告。

——《卫报》

可以说,哈拉兹蒂是从米洛什《被禁锢的头脑》结束的地方开始写起。

——英国皇家国际事务研究所《国际事务》杂志

哈拉兹蒂赋予平淡的行文以诗意,这是只有诗人才做得到的。

——《当代社会学》

在哈拉兹蒂的解说中,除了对政治和当下时事的关注,他还提出了一些有关理论趣味的问题。他或多或少地使我们意识到西方艺术的价值和实践背后那些尚未被我们意识到的设想。

——《纽约时报书评》

具体描述

读后感

评分

上世纪70年代东欧制度下,社会给予艺术劳动所得,文化成为公民一种公共设施,当然对文化的支持需要国家大量无法回本的支出,而国家对艺术唯一回馈给社会的要求,就是它的忠贞。这一所谓进步的审查制度,它不要求艺术家必须表现完美的社会,而只要求认可制度的永恒性。艺术家后...  

评分

文/严搏非 对于东欧作家的译介,一直是国内出版界的一份小众的却始终坚持着的事业,其中也有成为畅销书的,如昆德拉。花城出版社从90年代就开始做这件事,最近几年又重拾心情,“蓝色东欧”的系列已经很可观,好像已经出到了第三辑。我所在的三辉也陆续地出过一些,罗马尼亚流...  

评分

天鹅绒监狱:一直都以为这应该是一本小说,只有小说才会拥有这么带感的名称吧!而事实上不是。 一本全是文字的黑白印刷书籍,普通得不能再普通的纸张,没有流行的故事与内容,书很薄却定价38元。做这本书的人要么就是想钱想疯了,要么就是压根没想从这里赚什么钱。我觉得后者的...  

评分

本以为是一本很厚的社会科学著作,没想到是薄薄的一本作家闲话。没有例子也没有理论分析,只是个人最深刻也最一线的感受。其中描绘的图景,今天从事创作和编辑出版工作的人,应该都会感觉十分熟悉。作者写了一大堆艺术家的事,反倒是证明了马克思的经济基础决定上层建筑,读到...  

评分

文/严搏非 对于东欧作家的译介,一直是国内出版界的一份小众的却始终坚持着的事业,其中也有成为畅销书的,如昆德拉。花城出版社从90年代就开始做这件事,最近几年又重拾心情,“蓝色东欧”的系列已经很可观,好像已经出到了第三辑。我所在的三辉也陆续地出过一些,罗马尼亚流...  

用户评价

评分

作者时而讲起“御用作家的良心”,时而又以正面姿态予以反击。这当然可以视为一种可贵的修辞。但也导致了不必要的模糊,失去了应有的批判力度和自省深度,有时甚至有单纯展现智力的嫌疑(至少中译本给人的感觉是这样)。另外,此书论点的展开基于东欧的文化传统,彼处并未经历断裂式的文化变革,彼时也没有“市场经济”的冲击,与我国审查文化的差异其实是十分明显的。但引用此书观点的人,似乎只是一味强调相似性,这可能会导致对实际情形的遮蔽。

评分

三星半。形式的意义大过内容,情绪又大过其形式,从而淡化了批判的力度。观点松散琐屑,整体读来感觉像是揉不起的面团。看看序就大致知道这本书是在讲什么了。

评分

三星半。形式的意义大过内容,情绪又大过其形式,从而淡化了批判的力度。观点松散琐屑,整体读来感觉像是揉不起的面团。看看序就大致知道这本书是在讲什么了。

评分

书名天鹅绒监狱,上面法文是国民艺术家,前言后面多此一举加上反抗的男爵,通篇类似的过度解读和由简入繁的演绎,极其影响阅读。全文充斥着我持异见我牛逼,你看不懂你傻逼,为了反抗而反抗的意味,这是作者想表达的?翻译的太自以为是了。只是想喝咖啡,非要加一把韭菜花调味。矫情的要命,只能去看原文。看到很多人给五星也是够了,这语言确定能看懂吗???持异见的相关书籍完全成了噱头。好像看过打个分就牛逼了。逗。

评分

在高墙内倚靠高墙,软骨动物活得如此体面,体面得令人发指。《V》说的,如果要寻找原因,那就照照镜子。或许,正如前几天看的一篇关于基督的文章所论证的,最终的最终,人民不需要自由。嗯,莫言,莫言自由,我们谈谈责任。切斯特顿说,当谈论自由成为时尚,自由就成为了逃避式修辞

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有