图书标签: 诗歌 安德拉德 葡萄牙 葡萄牙文学 诗 拉美文学 外国文学 诗集
发表于2024-05-15
在水中热爱火焰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是葡萄牙当代最重要的抒情诗人埃乌热尼奥·德·安德拉德的代表作品首次在中国大陆结集出版,收录作者代表作品九十八首。
作者:安德拉德,1923年出生在葡萄牙中部地区的一个农民家庭,被公认为是葡萄牙当代最重要的抒情诗人,曾被提名为诺贝尔文学奖候选人,2002年获得葡萄牙语文学中的最高奖项——卡蒙斯文学奖。他的诗歌已被译成二十多种文字,在世界各地受到普遍的欢迎。除了现代主义诗歌先驱费尔南多•佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世纪以来被国外译介最多的一位葡萄牙诗人。
译者:姚风,澳门大学葡文系系主任,出版有《写在风的翅膀上》《一条地平线,两种风景》《姚风诗选》《绝句》《枯枝上的敌人》《厌倦语法的词语》《大海上的柠檬》等中葡文诗集以及论著《中国古典诗歌葡译本评析》和《中外文学交流史——葡萄牙卷》。译有《中国当代十诗人作品选》《白色上的白色》《滴漏》等十余部。曾获“柔刚诗歌奖”“两岸桂冠诗人奖”等奖项以及葡萄牙总统颁授“圣地亚哥宝剑勋章”。
太喜欢了,喜欢到不舍得读完。如此平淡的一生,要有多么浪漫的心才能写下这些诗句。而热恋的人是一定要读它们的——当你呼唤我时,我便有一朵花的名字。
评分词之词,行之行之间的主宾置换,意象错位,纯熟自然。
评分半夜,有一个姑娘想吃诗 让我喂她 我随手打开,死亡的时间 葡萄背诵夏天的每一天 好像要下雪了 在水中热爱火焰, 在半夜读诗, 在梦里养猫。
评分202006:水与火,一组对立而无固定形态的意象,除此之外还有太阳、大地、海洋、果实、人的身体(尤其是手)等等,都是惯见常识的,不会稀奇,只觉得素淡明快。但即便是意象本身具有一定程度的共通性,翻译背后的语言与文化差异,还是造成了相当程度的隔阂,序言中阐述的原诗的音乐般的韵律,在翻译之后就遭到了无可避免的破坏,一如李白、杜甫、王维、白居易,也终究无法完美地翻译到葡萄牙文。
评分善于从日常经验中提取高度凝练之美,以蓬勃盛大的浪漫书写赞美土地与人类、讴歌爱情与生命,怀缅童年与家乡,语言丰盈优美,节奏明快,意象素净简单,“弥漫着干草、灰尘、泥土、柠檬、树脂和阳光味道的词语”,葡萄牙的白石灰墙壁,充溢着自然气息。在大地上驰骋,在水中凝视,在火焰中热爱,在身体的曲线攀援中寻找到壮美斑斓。关键词在前言后记中均已提炼出,印象最深的是“水”——海水金光澄灿,泪水浑圆透亮,一窝眼泪即是深海,身体内部住着的也是一片汹涌大海,我们手中握有的是整个宇宙的大海。
我最早接触到安德拉德的诗歌,是因为执编《中西诗歌》的缘故。2002年,由当时在澳门留学的广东诗人温志峰通过姚风牵线,撮合澳门理工学院中西文化研究所与广东省作家协会诗歌创作委员会联合创办了一份诗歌刊物——《中西诗歌》。翻译栏目是刊物重点经营的部分,这是参与具体创...
评分本月看完的第五本书,是一本诗集,安德拉德的诗会给你一种很安详、美好的心境。读他的诗很不会枯燥无味,你会感觉你被春夏秋冬的阳光笼罩,自己坐在阳台的椅子上,听别人给你讲故事,也有可能是一些生活的琐碎或者性生活,但是你读他一点压力也没有。他自己说“我所有的诗句都...
评分我最早接触到安德拉德的诗歌,是因为执编《中西诗歌》的缘故。2002年,由当时在澳门留学的广东诗人温志峰通过姚风牵线,撮合澳门理工学院中西文化研究所与广东省作家协会诗歌创作委员会联合创办了一份诗歌刊物——《中西诗歌》。翻译栏目是刊物重点经营的部分,这是参与具体创...
评分安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
评分安德拉德的诗中有一种纯净而明亮的质地,他使万物回归万物,使色彩回归色彩。译者在前言中说,有人批评安德拉德诗“缺少深刻与繁复”,但我想,不必世间每一位诗人都要苦思冥想,都要去承担终极的诘问,况且安德拉德的简单和清晰其实并不容易做到,他必得使语言如相机捕捉影像...
在水中热爱火焰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024