我自己的歌——惠特曼诗选

我自己的歌——惠特曼诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:广东花城出版社
作者:惠特曼
出品人:
页数:412
译者:赵萝蕤
出版时间:2016-5-17
价格:42.00
装帧:精装
isbn号码:9787536077492
丛书系列:文学馆
图书标签:
  • 惠特曼
  • 诗歌
  • 美国
  • @翻译诗
  • *广州·花城出版社*
  • 外国文学
  • 诗集
  • 诗歌
  • 惠特曼
  • 美国文学
  • 自由诗
  • 人文关怀
  • 生命赞歌
  • 灵魂觉醒
  • 文学经典
  • 心灵成长
  • 诗歌选集
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《我自己的歌:惠特曼诗选》由赵萝蕤所译《草叶集》全集选出。赵萝蕤是惠特曼的热爱者、研究者和翻译者,被美国学者誉为“中国最重要的惠特曼翻译家”。惠特曼在《草叶集》初版正文中写道:“沃尔特·惠特曼,一个美国人,一个老粗,一个宇宙。”作为一个诗人,他赞美个性,讴歌大众,宣扬自由民主,不愧为美国精神的伟大的代表者。他的诗是原质的,粗犷的,个性化的;却又宇宙般辽阔博大,包罗万象。他对后世的影响力,远远超出十九世纪的美国而达于当代世界,且永远具有开创性意义。诗人以毕生的努力完成划时代的巨著《草叶集》。这是一部壮丽的史诗,自由、饱满、真实地记录了诗人自己和他的时代,并且展现了人类的未来。西方学者指出,惠特曼的诗歌往往通篇像演说辞、意大利歌剧和汹涌的大海。对于其中的丰富性,著名学者艾伦说:“一个人即使用终生的时间来研究惠特曼,也未必能研究透彻。”

作者简介

沃尔特·惠特曼(1819-1892),美国现代诗歌之父。生于东海岸长岛,历经了美国废除奴隶制的南北战争时代,当过排字工人、小学教师、新闻工作者,编过地方报纸,做过木匠、泥水匠、抄写员等,内战时期还曾做过战地医院的义务护理员。他以独特的自由体诗,揭露奴隶制的罪恶,讴歌民主革命和工业进步,赞颂人的权利和尊严,赞颂自然、劳动和创造,赞颂人类的光辉远景。这些诗,收集于倾其一生努力营造的诗集《草叶集》中。

著有《惠特曼全集》。

赵萝蕤(1912-1998),著名翻译家和比较文学专家。历任燕京大学教授,西方语言文学系主任,北京大学教授。长期从事英美文学研究和教学工作。译有惠特曼《草叶集》、艾略特《荒原》、朗费罗《哈依瓦撒之歌》、詹姆斯《黛茜·密勒》等。

目录信息

译本序:赵萝蕤
铭文
我歌唱“自己”
我开始了学习
对各州
给某一女歌唱家
我沉着冷静
我听见美利坚在歌唱
给你
从鲍玛诺克开始
我自己的歌
亚当的子孙
我歌唱那带电的肉体
从滚滚的人海中
我俩我们被愚弄了这么久
芦笛
只是些根与叶
在路易斯安那我看见一株四季常青的橡树在成长着
我听见人们指责我
我们两个少年紧紧搂抱在一起
大路歌
一路摆过布鲁克林渡口
阔斧歌
候鸟
拓荒者!啊拓荒者!
法兰西(合众国的第十八个年头)
海流
来自不停摆动着的摇篮那里
泪水
歌唱所有海域所有船只
在路边
欧罗巴(合众国的第七十二年和第七十三年)
给总统
我坐而眺望
一幅农家图画
美丽的女人
给老年
鼓声哒哒
在野营的时明时灭的火光旁
我艰难地在弗吉尼亚的树林里漫步的时候
纪念林肯总统
最近紫丁香在前院开放的时候
啊船长!我的船长!
秋天的溪流
给一个遭到挫败的欧洲革命者
致那个钉在十字架上的人
你们这些在法院受审判的重罪犯
给一个普通妓女
有感
风暴的豪迈音乐
向着印度行进
哥伦布的祈祷
睡觉的人们
神圣的死亡的低语
动荡的捉摸不定的年月
一只沉默而坚韧的蜘蛛
大草原之夜
从正午到星光灿烂的夜晚

在宽阔的波托马克河边
在遥远的达科他峡谷(1876年6月25日)
离别之歌
补编
附录一
附录二
编后记林贤治
· · · · · · (收起)

读后感

评分

惠特曼是十九世纪美国的重要诗人, 他作风前卫,打破诗的格律与限制,创作自由诗,被后世誉为自由诗之父。 惠特曼的代表诗集《草叶集》,在文坛投下了震撼弹, 他在诗中歌颂自我、民主, 不但不避讳描写身体,甚至大方歌颂身体, 因为惠特曼认为身体不只是承载灵魂的工具, 身...  

评分

我不知道这是《草叶集》的第几版。最早的一版《草叶集》出版于1855年,但显然惠特曼之后一直有对其做增补创作,一直到他人生的最后阶段。所以作品集中会出现SANDS AT SEVENTY这样的Section也就不足为奇了。 惠特曼的诗作在美国的文学史上究竟占对重要的位置,我不敢评说。他的...  

评分

真的只有这个土词——健壮可以形容,惠特曼并没有那么多纤细和优美,但是他的诗歌有一种奥德赛一般的史诗韵味,每一个字都如同石头一般裸露着肌肤,这种健壮仿佛一名古希腊的运动员一般展现着自己充满力量的身体。如果我的理解中有一种美国精神的话,惠特曼的诗歌可以代表。  

评分

评分

最喜欢这一句:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”这是一本对自由,民主的美好畅想,描述着世上最为平凡,普通且密密成群,生而不息的事物。喜欢这本书最主要原因是,这部诗集的风格,年轻,有朝气,粗犷,有那么一点肆无忌惮,带有一种自信,自以为是个先知和代言人,语...  

用户评价

评分

美国巨人,读惠特曼的诗,让人觉得他充满爱,诗句是雄壮的激情,豪放,好像诗力从开始就一直奔流,到某处又旋转回来,周行不怠,强大又不会令人不安,而我一直属于弱者,从写诗的第一行开始便不同了,我是从底下仰望,惠特曼是鲲鹏,他仿佛得到了上天的宠爱,有足够的力去回报这份爱,荡漾着在星空下升起,男性美集中地飞洒,对于我来说是一种陌异一种不可企及的力量,明亮耀眼,而我始终在阴暗之中,他的光芒是温柔地刺眼,伟大的歌,但这歌属于我也不属于我。

评分

最喜欢海一般的抒情。长诗、组诗远胜于短诗的惠特曼。

评分

美国巨人,读惠特曼的诗,让人觉得他充满爱,诗句是雄壮的激情,豪放,好像诗力从开始就一直奔流,到某处又旋转回来,周行不怠,强大又不会令人不安,而我一直属于弱者,从写诗的第一行开始便不同了,我是从底下仰望,惠特曼是鲲鹏,他仿佛得到了上天的宠爱,有足够的力去回报这份爱,荡漾着在星空下升起,男性美集中地飞洒,对于我来说是一种陌异一种不可企及的力量,明亮耀眼,而我始终在阴暗之中,他的光芒是温柔地刺眼,伟大的歌,但这歌属于我也不属于我。

评分

译文很好,可惜不全。

评分

美国巨人,读惠特曼的诗,让人觉得他充满爱,诗句是雄壮的激情,豪放,好像诗力从开始就一直奔流,到某处又旋转回来,周行不怠,强大又不会令人不安,而我一直属于弱者,从写诗的第一行开始便不同了,我是从底下仰望,惠特曼是鲲鹏,他仿佛得到了上天的宠爱,有足够的力去回报这份爱,荡漾着在星空下升起,男性美集中地飞洒,对于我来说是一种陌异一种不可企及的力量,明亮耀眼,而我始终在阴暗之中,他的光芒是温柔地刺眼,伟大的歌,但这歌属于我也不属于我。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有