伊茲拉·龐德(1885-1972)是美國二十世紀詩壇巨匠,也是爭議性最大的人物之一。齣生在美國愛達荷州小城海萊市,在費城長大。主要著作包括《詩章》、《華夏集》、《閱讀ABC》等,早年以意象派詩歌著名,《詩章》堪稱英美現代詩歌登峰造極的名著。長年旅居歐洲,1945年在意大利以叛國罪被捕,遣返美國,關押瘋人院長達十二年。1972年在威尼斯逝世。
黃運特,祖籍浙江溫州,北京大學英語係畢業。現任美國加州大學聖芭芭拉分校英語係教授,美國暢銷書作傢。主要研究美國詩歌、跨太平洋文學、詩歌翻譯。代錶著作包括《跨太平洋位移》、《跨太平洋想像》、《陳查理傳奇》等。2011年獲美國愛倫坡文學奬,2014年獲古根海姆奬。
本書收錄二十世紀英美詩壇巨匠伊茲拉·龐德的代錶作品“比薩詩章”和代錶性短詩。篇目組成和譯本質量是目前龐德詩歌閱讀的第一選擇。
二十世紀英美詩壇巨匠,經典性代錶作品結集齣版;
著名美籍華人翻譯傢黃運特,以其對龐德詩歌的深刻研究與理解,做到瞭版本的稀缺性和不可替代。
说来惭愧,初识埃兹拉.庞德竟是在网上听‘新东方罗老师语录’时的偶得。也就是通过这样一个很玩笑的方式,领略了一位天才仿佛同样玩笑的一生… 实在讲,他的诗不易懂,如罗老师形容那样:内容极尽晦涩、扭捏,而形势又那样波澜壮阔!! 就像一切真的是为了‘疯’… 也许矛盾...
評分1916年庞德谈到这首诗:“三年前,在巴黎,我在拉贡科德地铁车站下车,突然看见一张漂亮的面孔,然后有看见一张,跟着又是一张,一张漂亮的孩子的面孔,一张漂亮的姑娘的面孔。那天我一直努力想表达我看到那些面孔后的心情,但我找不到合适的,或者说是像我当时突然萌生的那种...
評分比萨之塔,映现于庞德的囚笼远处,蓝天被铁栏分割,而混凝土冰冷坚硬且潮湿,隐约的远山时常闪现它神圣的光芒——如果要说,诗人的境遇亦即这诗文的场景。 翻尽诗集的表面,磅礴的庞德,纷繁的庞德,在立锥之地搭建起记忆之台和诗之高塔。古老的传说、陌生的语言、阅读的经验、...
評分不要在意你的无知,因为宣扬纳粹而住入比萨监狱,因为在这样的空间写出《比萨诗篇》,你的痛楚无人体会,你是该死的人,对于你表现的恶与人类的繁殖,但其实你是好人,你是计划生育的英雄,人类太多,吃空了精神,而牺牲在所难免,犹太人死了很多,这些你都知道,但你也知道诗...
評分说来惭愧,初识埃兹拉.庞德竟是在网上听‘新东方罗老师语录’时的偶得。也就是通过这样一个很玩笑的方式,领略了一位天才仿佛同样玩笑的一生… 实在讲,他的诗不易懂,如罗老师形容那样:内容极尽晦涩、扭捏,而形势又那样波澜壮阔!! 就像一切真的是为了‘疯’… 也许矛盾...
在重感冒中 如同提綫木偶一樣被牽引著看完瞭之前嘗試過兩次卻沒法進入的這本龐德 神瞭
评分翻過……
评分龐德太難讀。他的詩太過豐富,讀起來就一點也不輕鬆,像是在啃一塊硬骨頭。整個讀下來,並不清楚知道他的主題。也許沒有主題吧。他用自己獨特的語言,節奏,意象,來訴說著他對這個世界的悲傷,自己的破碎。希望他的詩可以有全集。這樣零零碎碎地讀,無法深入他。
评分不喜歡
评分“讓眾神原諒我的/所作所為/讓我愛過的人們原諒/我的所作所為”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有