圖書標籤: 迴憶錄 曼德爾施塔姆 蘇俄文學 俄國文學 廣西師大齣版社 俄羅斯 文學 外國文學
发表于2024-12-22
第二本書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是《曼德施塔姆夫人迴憶錄》的續篇,曼夫人的筆觸依舊聚焦於曼德施塔姆,但也大幅擴展自阿赫馬托娃以及自身。筆鋒依然犀利,探討瞭古米廖夫等“阿剋梅派”詩人的詩歌觀念,曼德施塔姆的命運,以及自身在二十世紀二十到五十年代這五十年的遭遇。俄文版編者認為,“娜傑日達•雅科夫列夫娜的兩本書均已成為奧西普•曼德施塔姆的全部創作和生平材料的注解,是無價之寶”。
娜傑日達•曼德施塔姆(1899—1980) 俄羅斯著名詩人曼德施塔姆的妻子,作傢,翻譯傢。1899年10月30日生於薩拉托夫,娘傢姓哈津娜。二十世紀六十年代初,娜傑日達開始撰寫關於丈夫的迴憶錄,即七十年代相繼成書的“迴憶錄三部麯”《迴憶錄》、《第二本書》和《第三本書》。1980年12月29日,娜傑日達卒於莫斯科。“娜傑日達”在俄語中意為“希望”。
陳 方 北京大學文學博士,中國人民大學外語學院副教授,齣版《俄羅斯當代女性小說研究》、《俄羅斯文學的“第二性”》等專著,譯有《二十世紀俄羅斯僑民文學史》(閤譯)、《黃色箭頭》(維剋多•佩列文)、《庫科茨基醫生的病案》(烏利茨卡婭)、《文學肖像》(帕烏斯托夫斯基)、《夜晚時分》(彼得魯捨夫斯卡婭)和《異度花園》等作品,另在《外國文學評論》《俄羅斯文藝》《世界文學》《外國文學》等雜誌發錶論文十餘篇。
這本書其實可以和第一部一樣到九分
評分“我是娜佳,你在哪?”
評分決然地、固執地止步瞭……
評分我身在自己的祖國,卻感覺不到腳下的土地。
評分前幾天購於新華書店。兩本中買瞭有塑封的那本。順便說一下深圳書城南山城那本根本就他媽找不到。
诗歌与……“黑暗岁月的同志” 李公明 “深夜花园里四处静悄悄……”有些自以为熟悉的歌词,当我们在吟唱的时候还真的不知道我们吟唱的其实是什么。比如,关于 “莫斯科郊外的晚上”,在读这部《曼德施塔姆夫人回忆录》(刘文飞译,广西师大出版社,2013年9月)以前,我真的...
評分西伯利亚情歌 那些云沉得那么低,像要睡在海的眼皮上 像是太平洋的一串迷梦,她梦见了黑海。 荒芜的岛屿像是沃罗涅日, 阳光摸索着我左肩的骨头像我弃妻的手。 他们突然交出了所有的珠宝,这些云沉得那么低, 他们突然从袖口掏出了上个世纪的雪橇。 他们请求我躺在上面, ...
評分书中摘记,记录下诗句的创造过程,积郁,痛苦与伟大的诞生, 引文如下: 我认为,对于诗人而言,幻听症是某种职业病。诗句是这样产生的它起初是诗人身中一个挥之不去的无形乐句,然后形式才逐渐确定下来,但仍无字词。 他摇晃着脑袋,似乎想把那曲调甩出来,就像甩出游泳时灌进...
評分关于娜杰日达•曼德施塔姆这个名字,我们能知道些什么呢?我们知道她嫁给了一位俄国诗人,而后成为诗人的遗孀;我们知道她原本可以成为一个不错的画家,如果没有嫁给奥西普•曼德施塔姆这位阿克梅派诗人;我们还知道她原本可能不会写作,但是某种保存记忆与生存的信念致使...
評分关于娜杰日达•曼德施塔姆这个名字,我们能知道些什么呢?我们知道她嫁给了一位俄国诗人,而后成为诗人的遗孀;我们知道她原本可以成为一个不错的画家,如果没有嫁给奥西普•曼德施塔姆这位阿克梅派诗人;我们还知道她原本可能不会写作,但是某种保存记忆与生存的信念致使...
第二本書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024