本书是《曼德施塔姆夫人回忆录》的续篇,曼夫人的笔触依旧聚焦于曼德施塔姆,但也大幅扩展自阿赫马托娃以及自身。笔锋依然犀利,探讨了古米廖夫等“阿克梅派”诗人的诗歌观念,曼德施塔姆的命运,以及自身在二十世纪二十到五十年代这五十年的遭遇。俄文版编者认为,“娜杰日达•雅科夫列夫娜的两本书均已成为奥西普•曼德施塔姆的全部创作和生平材料的注解,是无价之宝”。
娜杰日达•曼德施塔姆(1899—1980) 俄罗斯著名诗人曼德施塔姆的妻子,作家,翻译家。1899年10月30日生于萨拉托夫,娘家姓哈津娜。二十世纪六十年代初,娜杰日达开始撰写关于丈夫的回忆录,即七十年代相继成书的“回忆录三部曲”《回忆录》、《第二本书》和《第三本书》。1980年12月29日,娜杰日达卒于莫斯科。“娜杰日达”在俄语中意为“希望”。
陈 方 北京大学文学博士,中国人民大学外语学院副教授,出版《俄罗斯当代女性小说研究》、《俄罗斯文学的“第二性”》等专著,译有《二十世纪俄罗斯侨民文学史》(合译)、《黄色箭头》(维克多•佩列文)、《库科茨基医生的病案》(乌利茨卡娅)、《文学肖像》(帕乌斯托夫斯基)、《夜晚时分》(彼得鲁舍夫斯卡娅)和《异度花园》等作品,另在《外国文学评论》《俄罗斯文艺》《世界文学》《外国文学》等杂志发表论文十余篇。
诗歌与……“黑暗岁月的同志” 李公明 “深夜花园里四处静悄悄……”有些自以为熟悉的歌词,当我们在吟唱的时候还真的不知道我们吟唱的其实是什么。比如,关于 “莫斯科郊外的晚上”,在读这部《曼德施塔姆夫人回忆录》(刘文飞译,广西师大出版社,2013年9月)以前,我真的...
评分俄文版序一 米•波利瓦诺夫 米哈伊尔•波利瓦诺夫(1930—1992),理论物理学家,从事俄罗斯文学史及哲学方面写作。本文为莫斯科工人出版社1990年版序言。 一九二二年,曼德施塔姆在《词的本质》一文中写道:“对于俄罗斯,脱离历史、背离历史必然性和传承性的王国...
评分俄文版序一 米•波利瓦诺夫 米哈伊尔•波利瓦诺夫(1930—1992),理论物理学家,从事俄罗斯文学史及哲学方面写作。本文为莫斯科工人出版社1990年版序言。 一九二二年,曼德施塔姆在《词的本质》一文中写道:“对于俄罗斯,脱离历史、背离历史必然性和传承性的王国...
评分诗人之死 周成林 《一线希望》,(俄)娜杰日达·曼德尔斯塔姆著,现代文库2011年版,16.50英镑。 一 诗人曼德尔斯塔姆说过一句话:“艺术家的死亡并非终结,而是最后一桩创造之举。”根据苏联当局一九四零年交...
这部作品的独特之处,在于它对“时间感”的颠覆性处理。作者几乎是完全抛弃了线性的叙事,章节之间的时间跳跃毫无预兆,可能上一页还是二十年前的童年回忆,下一页就直接跳到了三十年后的一个阴郁的午后。我不得不频繁地翻阅回页码,试图在脑海中重建一个时间轴,但这似乎也正是作者想要避免的。他似乎在暗示,我们对时间的线性感知本身就是一种虚构。书中有一段关于“钟表匠的退休”的描述,极其精妙地展现了这种时间感的错乱:当一个制作时间的人停止工作时,时间本身是否也失去了校准?这种结构上的大胆创新,虽然在理论上令人赞叹,但在实际阅读中,却造成了一种持续的认知负荷。我感觉自己像是在一个多维度的迷宫里,每当我以为找到了“现在”这个轴心点时,作者又立刻将我推向了另一个不相关的时空切片。这本书考验的不是理解力,而是耐力和对叙事常规的承受力。
评分我必须坦白,《第二本书》给了我一种近乎眩晕的智力挑战,但这并非因为它探讨了多么高深的哲学命题,而是因为它在语言运用上达到了近乎炫技的程度。作者似乎对传统的语法结构抱有一种反叛精神,句子冗长、错综复杂,充满了大量的倒装和罕见的词汇,读起来需要时不时地停下来,在脑海中重新构建句子的逻辑骨架。这种文风的后果是,阅读过程充满了“顿挫”,每前进一步都需要费力地推开层层叠叠的修饰语和嵌套的从句。我尤其注意到作者对于色彩和声音的描摹,他能用非常精确的词语描绘出一种介于“青”与“黛”之间的光线,或者是一种“潮湿的、低沉的嗡鸣”,这些感官细节无疑是丰富的,但它们堆砌在一起,有时让人感觉像是作者在为描述本身而描述,而非为推动情感或情节服务。我花了好大力气才跟上作者的思维跳跃,那些从一个不相干的意象突然转到另一个哲思片段的过渡,如同在高速公路上突然驶入了乡间小路,需要紧急调整心态。这本书更适合那些痴迷于文字本身的“语言学家式”的读者,而不是寻求故事慰藉的普通读者。
评分这本《第二本书》的阅读体验,简直像是在迷雾中航行,一开始我满怀期待,以为能找到某种明确的指引或清晰的航道,但事实却远比想象的要曲折和深邃。整本书的叙事结构非常松散,更像是一系列情绪和场景的碎片化捕捉,而非一个完整的故事线。作者似乎更专注于探索人物内心的细微震颤和外部世界对这些震颤的微弱回响。我尤其欣赏其中关于“遗忘”主题的处理,它不是那种直白的哀悼,而是一种渗透在日常琐事中的、近乎无声的腐蚀感。比如,书中描写主角整理旧照片时的那种犹豫和最终放弃的行为,那种对过去记忆刻意保持距离的姿态,写得极其到位,让人不自觉地联想到自己生活中那些不愿触碰的角落。然而,这种疏离感也带来了阅读上的挑战,有时我会感觉自己像个旁观者,被置于一个透明的玻璃罩外,能看见,能感知,却无法真正踏入角色的核心困境。情节的推进缓慢得像老旧的钟摆,每一次滴答都承载着过多的留白,虽然留白带来了想象的空间,但对于追求阅读节奏的读者来说,可能会感到有些焦躁不安。总的来说,它更像是一首晦涩的诗歌,而非传统的小说,需要读者投入大量的心力去解码作者隐藏在字里行间的“潜文本”。
评分如果要用一个词来形容《第二本书》,我会选择“粘稠”。这本书的氛围是如此的厚重和压抑,以至于每一次翻页都感觉像是在努力从某种黏性的物质中抽离双手。作者对环境的描绘达到了病态的程度,空气仿佛是带颜色的,墙壁在呼吸,光线是倾斜和沉重的。这种极致的氛围营造,成功地构建了一个封闭的、令人窒息的世界,但代价是人物的心理活动几乎被这种环境的重量所压垮,变得模糊不清。我很难分辨,主角的忧郁究竟是源于自身的经历,还是仅仅因为他所处的那个房间的霉味太重。书中的对话也极其稀疏且充满潜台词,角色们似乎都在用最少的词汇进行最费力的交流,很多时候,他们只是在彼此的沉默中交换着某种心照不宣的绝望。这不适合寻求阅读乐趣的读者,它更像是一种文学上的“排毒”过程,强迫你直面那些不舒服、不被愿意见到的阴影,读完后,我需要很长时间才能重新感受到阳光的轻盈。
评分说实话,这本书的阅读体验就像是进行了一次漫长的、毫无目的地的城市漫步,风景是有的,但你不知道终点在哪里,甚至不知道自己为什么出发。我花了将近一个星期的时间才读完一半,并不是因为内容有多么晦涩,而是因为它带来的那种“无用之感”太强烈了。书中的人物关系模糊不清,他们的动机像蒙着一层纱,你只能看到行动的表象,却无法触及驱动这些行动的内在火焰。举个例子,主角对某个事件的反应,初看之下似乎是强烈的,但作者又立即用一段对窗外飞鸟的描写来稀释这种强度,仿佛在告诉我:“别太认真,这都不重要。”这种对“意义”的刻意规避,让我这个习惯于从阅读中寻找某种秩序和答案的读者感到非常不适。它更像是一本关于“等待”的指南,等待电话响起,等待雨停,等待一个永远不会到来的电话。我读到最后,并没有感到任何释怀或高潮,只有一种阅读完成后的空虚,仿佛刚刚参加了一场华丽但实质内容空洞的庆典。
评分这本书其实可以和第一部一样到九分
评分决然地、固执地止步了……
评分比第一本回忆录有了更长的时间跨度和更多的人物,也有了自己,依然偏颇,永远那么执着,在丈夫诗歌的引导下,完成了另一种神曲。天堂就是相处的岁月。我爱那最后一封信。
评分对曼德施塔姆了解不多,关于诗人的篇章读得很潦草,本书使我加深了对那个严酷时代的了解,本书更多是“写自己”。不同于活化石爱伦堡闪烁其辞的回忆录,曼德施塔姆的遗孀显得执拗、决绝而严厉,她不像在体制内幸存下来的爱伦堡在“描述”时代,而是在评判和谴责时代。在政治空气有所放松的晚年,她认为所处的是“暂时的喘息期”,对未来并不抱有希望。“年轻人一无所知,也没有去了解真相的愿望。下一轮再开始时,他们会感到惊讶,不知道这一切是怎么发生的。一部分年轻人正在学习用塞子把别人的嘴堵上,另一部分年轻人很快就能学会沉默。一切将以此告终。”但她依然要把一切都说出来,因为“不应有任何分寸,应该讲同一件事,直到每一份苦难均呈现,每一滴眼泪都涌出,直到把过去和现在发生的事件之原因全部探究清楚,除此之外什么措施也没有。”
评分对曼德施塔姆了解不多,关于诗人的篇章读得很潦草,本书使我加深了对那个严酷时代的了解,本书更多是“写自己”。不同于活化石爱伦堡闪烁其辞的回忆录,曼德施塔姆的遗孀显得执拗、决绝而严厉,她不像在体制内幸存下来的爱伦堡在“描述”时代,而是在评判和谴责时代。在政治空气有所放松的晚年,她认为所处的是“暂时的喘息期”,对未来并不抱有希望。“年轻人一无所知,也没有去了解真相的愿望。下一轮再开始时,他们会感到惊讶,不知道这一切是怎么发生的。一部分年轻人正在学习用塞子把别人的嘴堵上,另一部分年轻人很快就能学会沉默。一切将以此告终。”但她依然要把一切都说出来,因为“不应有任何分寸,应该讲同一件事,直到每一份苦难均呈现,每一滴眼泪都涌出,直到把过去和现在发生的事件之原因全部探究清楚,除此之外什么措施也没有。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有