《契诃夫小说全集》收录了契诃夫自1880年到1903年间创作的中短篇小说近五百篇,完整地反映了契诃夫各个时期的小说创作,为目前国内收录最全的版本。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860-1904),十九世纪俄国批判现实主义文学的最后一位伟大的作家。他是杰出的小说家和剧作家,对俄国文学,特别是对短篇小说的发展,作出了杰出贡献,和欧·亨利、莫泊桑并称为世界三大短篇小说之王。代表作有剧本《万尼亚舅舅》《海鸥》《三姊妹》《樱桃园》,短篇小说《一个文官的死》《变色龙》《万卡》《草原》《第六病室》《带阁楼的房子》《套中人》等。
译者:汝龙(1916 — 1991),曾用名及人,江苏苏州人。1938至1949年先后在四川、江苏等地担任中学英文教员。新中国成立后曾任无锡中国文学院、苏南文化教育学院、苏州东吴大学中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社编辑部工作。1936年开始从事文学翻译工作。译著有高尔基的《阿尔达莫诺夫家的事业》、库普林的《亚玛》、托尔斯泰的《复活》、契诃夫的《契诃夫小说选》等
终于算是,把它看完了。 前前后后,也有近一年的时间。 首先这套书,不论是装帧,排版,都很算是良心了,特别是每个故事后面,配上的题解,真的是用心了。 它是按年份先后,把契诃夫的作品排列的。 能让人看出,作者的创作与思考的一些的变化。 开始,就是一些简单的,甚至带点...
评分如果只看早期作品,大概会得出契诃夫也就个谐星,会讽刺,很机灵。 从《猎手》开始,虽然绿草艳阳依旧,先验的哀伤,不安定的挣扎以及宿命的隐忧逐渐展现。主人公或清楚或不清楚自身目的和定位,但都自己走出条路来,不论是事先预料到的或正在经历的厌恶、痛苦还是对偶得的幸福...
评分 评分这套书的装帧设计简直是艺术品,拿到手里沉甸甸的,那种纸张的质感,散发着淡淡的油墨香,让人忍不住想立刻翻开。我尤其欣赏封面那种低调的复古感,没有花里胡哨的图案,只用了简洁的字体和深沉的色调,完美契合了安东·巴甫洛维奇作品中那种不动声色的忧郁和深刻。我一直觉得,阅读经典文学,载体本身就是仪式感的一部分,而这套《全集》无疑提供了绝佳的仪式感。它不是那种快餐式的、追求视觉冲击力的版本,而是真正沉下心来,准备与那些永恒的故事和人物进行一次深度对话的邀请函。内页的排版也很考究,字号适中,行距留得恰到好处,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。说实话,在这个屏幕阅读占据主导的时代,能拥有一套如此用心制作的实体书,本身就是一种精神上的享受。我甚至会特意找一个安静的午后,泡一杯浓茶,沐浴在午后的阳光下,只为更好地感受这本书带给我的沉静力量。这不仅仅是收录作品的工具书,更像是一件值得收藏的传家宝。
评分对我而言,阅读契诃夫就像进行一场精神上的“排毒”过程。在这个信息爆炸、情绪外放的时代,我们很容易被外界的喧嚣所裹挟,失去了审视自我的机会。而他的作品,却有一种强大的“冷却”效果。它不提供廉价的安慰或励志的口号,它只是冷静地陈列事实:生活就是由无数个错过、误解和未竟的愿望组成的。然而,恰恰是这种毫不留情的真实,反而带来了一种奇异的平静。当你看清了自己或身边人的局限性,接受了生活本来的面貌后,反而能以一种更平和的心态去面对日常的琐碎和不如意。这套书,与其说是文学消遣,不如说是一种深刻的自我教育,它教会我如何更安静、更深刻地去“观看”这个世界和我们自己。每一次合上书页,我都感到心绪被梳理了一遍,那些原本纠结不清的思绪,似乎找到了清晰的脉络。
评分令人称奇的是,尽管故事背景设定在遥远的沙俄时代,但其中探讨的人性主题,如沟通的障碍、理想与现实的巨大鸿沟,以及人类普遍存在的孤独感,却是跨越时空、直击现代人灵魂的。就拿那些短篇小说来说,每一篇都像是一个精心打磨的微型剧本,人物寥寥数笔便跃然纸上,栩栩如生。你仿佛能闻到农舍里潮湿的泥土味,能听到夏夜里蚊虫的嗡鸣声,更能感受到人物之间那种欲言又止的微妙张力。我特别喜欢他处理“沉默”的方式。很多时候,小说中的关键信息,恰恰隐藏在人物没有说出的话语和未完成的动作里。这种留白的处理,极大地考验了读者的共情能力和想象力,也使得每一次重读,都会因为心境的变化而产生新的理解。这远非一般作家可以企及的境界,他不仅是记录者,更是人性的首席解剖师。
评分我必须得说,这套书的翻译质量高得惊人,它成功地架起了一座桥梁,让那些复杂的俄语表达和文化语境,以一种流畅且不失原著韵味的方式呈现在我们面前。好的翻译,应该让读者忘记它是在翻译,而是当作母语作品来阅读。这套译文显然达到了这个标准。它没有过度地腔调化,避免了生硬的“俄式”表达,反而捕捉到了契诃夫文字中那种特有的疏离和精确感。特别是他对场景描写的细致入微,比如对天气变化、对季节更替的描写,都精确地烘托了人物的心情。读到那些关于夏天午后的慵懒,或者冬日壁炉边炉火微弱的挣扎时,你完全能感受到文字背后所蕴含的温度和湿度。这使得即使是对俄罗斯历史背景不甚了解的读者,也能迅速沉浸到故事的氛围之中,体验那种独属于契诃夫世界的“空气”。
评分初读契诃夫的作品,我总感觉自己像是一个闯入者,偷偷观察着十九世纪末俄罗斯乡村那些平淡无奇的生活场景,但这些“平淡”背后,却蕴含着比任何宏大叙事都要令人心碎的真相。他的笔触是如此精准而克制,没有激烈的冲突,没有歇斯底里的呐喊,一切都像是被冰封过一样,只在偶尔的情感闪动中,才能瞥见人物内心深处那无法言喻的渴望与痛苦。比如那些梦想着“到莫斯科去”的医生、教师和军官们,他们一生的努力,似乎都只是为了证明自己还活着,但最终,他们被生活的惯性和环境的重压无声地吞噬。这种对“平庸的悲剧”的捕捉能力,简直是大师级的。我时常读到一半就得停下来,不是因为累,而是需要时间去消化那种渗透力极强的“无望感”。他让你直面人生的荒谬——我们终其一生追逐的那些目标,也许从一开始就是个幻影。这种冷峻的现实主义,比任何浪漫的逃避都来得更有力量,它迫使你反思自己生活中的那些“未完成”和“未说出口”。
评分2018.8.8-9.18 契诃夫小说全集,十卷,完结,撒花。4990页,历时42天。 谁说冬天适合读俄罗斯文学的?夏天也很适合。 一向不喜欢短篇小说,这次刷新了我的认识,契诃夫很优秀的。 酗酒是俄罗斯男人的典型特征了。 最后一本更尖刻,契诃夫把俄罗斯农民酗酒,不接纳改变,不开阔视野,不好好做事的形象刻在了我脑子里。 总是有一些人在思考,在挣扎,在企图改变。“我相信任何事情都不会不留痕迹地过去,我们所走的最小的一步路都影响到现在和将来的生活。” 一百多年过去了,人物形象仍旧不变,抗争,谄媚,害怕,虚荣,荒谬,都是现代人的影子。 恨嫁,“她所爱的不是他,而是她那些关于丈夫和子女的幻想。”犀利。 缓一缓再看契诃夫的其他作品。
评分装帧 用纸 印刷 无一不精。
评分运气太好,正当我在图书馆迷上这套上译的老版书时,人文就出了新版!2016年我最爱的一套书,全部读完!
评分买过,没读过,也不想读。一流的作品,一流的翻译家,一流的装帧,实在不忍心读,我还是再买一套好了?
评分运气太好,正当我在图书馆迷上这套上译的老版书时,人文就出了新版!2016年我最爱的一套书,全部读完!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有