圖書標籤: 詩歌 W.H.奧登 英國文學 奧登 詩 英國 外國文學 *上海譯文齣版社*
发表于2024-12-23
奧登詩選:1948-1973 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
自1927年初齣茅廬到1973年魂歸詩國,近半個世紀裏,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。
本書是奧登自願保留的詩歌全集的下捲,文本獲得過他本人的首肯。此書連同已經齣版的詩選上捲包括瞭此前各版奧登詩集的全部內容,並且涵蓋詩人後期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯於此。縱覽書中篇什,令人不禁贊嘆奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。
W. H. 奧登(1907—1973),英國著名詩人、評論傢(由於齣生於英國,後來成為美國公民,所以也有人將其列為美國作傢),舉世公認的二十世紀最偉大的作傢之一。奧登的作品數量巨大,主題多樣,技巧高超,身後亦備受推崇,其獨特風格對後輩作傢影響深遠。
19002.從去年讀到今年。後期的奧登越來越平靜、嚴肅、有序,且意味深遠。
評分在那些預示瞭它的偶然現象以及既往的迴憶中那些偶發事件之間,結果已呈現,可是人類的心智,無法認知,知道萬事休歇為時已晚。。
評分奧登這樣智性、復雜、而又在詩學層麵具有批判意識的詩人最後也會說:“我所有的詩歌都是為愛而寫。” 所以文學初衷越樸素、簡單,反而留給自己寫作時的伸展拳腳之地越廣闊。
評分奧登這樣智性、復雜、而又在詩學層麵具有批判意識的詩人最後也會說:“我所有的詩歌都是為愛而寫。” 所以文學初衷越樸素、簡單,反而留給自己寫作時的伸展拳腳之地越廣闊。
評分晚年奧登完全get不到 譯本也不大對勁的樣子
译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...
評分这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
評分译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...
評分这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
評分这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
奧登詩選:1948-1973 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024