布尔迪厄(1930-2002),当代法国著名思想家、社会学家。主要著作有《实践理论纲要》《国家精英:名牌大学与群体精神》《再生产》《艺术的法则》《区分:判断力的社会批判》。在这些著作中,布尔迪厄借助其“习性”、“资本”、“场”等概念,对资本主义社会进行了深刻的批判。
译者
刘晖,1970年生,法国文学博士,中国社会科学院外国文学研究所副研究员。译著有《色情史》《艺术的法则》《男性统治》《帕斯卡尔式的沉思》《自我分析纲要》等。
《区分》通过各种社会统计调查和时尚采样,揭示出各种所谓文化品位、生活趣味等文化消费其实是各阶级内部各阶层相互斗争的场域,反映的是社会的区分与差异,而这种种文化消费又再生产了这种区分与差异。
本书告诉我们,任何趣味都不是自然的、纯粹的,都是习性、资本和场域相互作用的产物。趣味是一种对人的阶级分类,而这一分类的构成、标示和维持,掩盖了社会不平等的根源,使不平等具有了某种合法的外衣。
本书是布尔迪厄这位二十世纪极具影响力的法国思想家对社会的最深刻的批判,他的洞察颠覆了人们的日常观念,极具穿透力。
皮埃尔·布尔迪厄(Pierre Bourdieu,1930-2002),乡村邮递员的儿子,早年生活在偏远的西南农村并说一口方言,充分“体验到了社会不平等和社会统治。”幸亏他异常聪颖并且勤奋,也幸亏有那么一所不重门第只看成绩的巴黎高等师范学院,使得他得以通过考试这个跳板,从底层社...
评分 评分翻译水平实在是不行,首先是不理解社会学理论,其次是中文水平也实在不行,经常句子不通顺。作者的社会学研究不论是方法还是研究结论都还是非常值得学习和研讨的,很多研究对中国目前的社会发展有一定的借鉴意义。考虑到因为翻译词不达意损失了多少,强烈建议出版社找个懂法文...
评分皮埃尔·布尔迪厄(Pierre Bourdieu,1930-2002),乡村邮递员的儿子,早年生活在偏远的西南农村并说一口方言,充分“体验到了社会不平等和社会统治。”幸亏他异常聪颖并且勤奋,也幸亏有那么一所不重门第只看成绩的巴黎高等师范学院,使得他得以通过考试这个跳板,从底层社...
评分虽然自己没有读布迪厄的这本英文版的区隔,但最近两周罗卡的课一直在讲这本书,今天连彬更是很详细地讲了这本书的前半部分的内容。他里面主要是讲文化资本、经济资本二者所形成的社会结构对于个人的品味的塑造,不同阶级、不同阶层对于食物、文化与自我呈现的选择显示出非常大...
翻译质量很高,社会学的路数,对传播学研究有帮助,不太涉及艺术方面。布迪厄对我们的趣味判断作出了一种社会学式批判,给康德的美学加上了马克思主义和以韦伯、涂尔干为代表的欧洲社会科学的眼光,以此来看今天的日常生活中的人与人之间的激烈的审美斗争,和其中的主导和压迫。朗西埃其实是反对布尔迪厄的,他要坚持条审美-政治平等原则。
评分http://mp.weixin.qq.com/s/QcjheM6h-0vSEV9kG3ClgQ
评分所有社会学研究都在探讨鄙视链的由来,还是有所启发的。但是布尔迪厄的理论本身就够难读的了,翻译简直是一坨屎!!只想众筹打翻译!原本四星,翻译扣一星。
评分很多部分并不能看懂。
评分这翻译让人很无语,法语文学博士又来跨学科捣乱了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有