圖書標籤: 海外中國研究 曆史 清史 何偉亞 中國近現代史 中國近代史 晚清史 禮製史
发表于2024-05-20
懷柔遠人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書中何偉亞開宗明義地錶述瞭他不是在提供一種中國曆史研究的新模式,也不是在提供替代傳統衝突論的描述方式,而是嘗試對“馬嘎爾尼使華”事件進行重新審視。傳統上人們偏愛把“馬嘎爾尼使華”解釋為不同文明間的碰撞,如現代文明與傳統文明、工業文明與農業文明、資本主義與封建主義等等。而何偉亞正好試圖說明,中英兩國在這一事件中的矛盾和衝突並不是文化或文明之間的衝突,而是兩大帝國構建之間的衝突。
何偉亞(James L. Hevia),男,美國學者。原為美國北卡羅來納大學教堂山分校曆史係副教授,現任芝加哥大學國際研究中心主任。曾以《懷柔遠人:馬嘎爾尼使華的中英禮儀衝突》一書獲美國亞洲學會列文森奬。其他著作有《英國的課業:l9世紀中國的帝國主義教程》(社會科學文獻齣版社,2013年)等。
閱讀起來不是特彆享受,曆史沒有對錯,也沒有如果我來我要這麼辦這種假設,中國的朝代更迭有自己的規律,隻是沒有預測到不列顛崛起這麼一個外來變量吧
評分2016年為瞭寫畢業論文買的書,到現在快兩年瞭,反反復復地看過好多次,卻沒有一次通讀下來,無他,看不懂。今天纔朦朦朧朧地看齣點兒意思。如果我理解的不誤,何偉亞是把朝貢禮儀視作一種策略和一個過程,通過禮儀構建與外國的宗藩關係。這本身是十分有趣的提法,可是正如羅誌田所說,何的觀點更適閤描述清朝和濛古、西藏的關係,與朝貢是不搭界的。清人自己分得很清楚,到何這裏反而混為一談瞭。他似乎應該接續新清史的學術傳統,找費正清對話似乎是找錯瞭對象。
評分相見恨晚的一本書,因為從問題意識到研究方法,這本書都跟自己的學年論文太像瞭,隻是研究對象不一樣罷瞭,所以這也是在寫作上啓發非常大的一本書。在書中,作者並非就事論事,而是將清英雙方都放到瞭各自的曆史語境來考察。不斷貫穿其中的清英雙方對於同一行為的不同認識耐人尋味,也一次次地論證瞭雙方的相遇與其被認為是中西文明的衝突,倒不如說是雙方各有側重的兩個擴張性帝國的會麵這一論點。作者對於馬嘎爾尼日記的分析方法以及結論的理論構建也值得學習。但第五章翻來覆去講一個道理,個人認為可跳過不看。且這書的翻譯校對和腳注實在不敢恭維……最後不得不感嘆,材料多真是好!
評分貌似大傢讀的都是舊版啊。剛讀完,後現代“破”現代是很有意思,“立”就有點玄虛瞭。
評分翻譯感人,看得十分費勁。關於討論西方的精神世界和帝國的宇宙道德秩序部分有啓發性。所謂後現代史學實踐起來看來不像理論上那樣神奇,更多是提供視野和反思。
《怀柔远人》读书报告 一、内容综述: 在序言中,罗志田老师指出了何亚伟贯穿全文的两个新认识路径:1、“以满清皇室为最高君主的多主制。”和2、“清代的宾礼”。而“怀柔远人”这一观念即是礼仪的核心。作者认为清廷正是借助礼仪来与其他强势国家建立关系。全书研...
評分这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...
評分1793年马嘎尔尼(George Macartney)使华事件是中国对外关系史上的标志性事件。后人对其的解读也成为一个热点的研究领域。传统上的看法或多或少都受到费正清“冲击-回应”以及“朝贡体制”观点的影响。而何伟亚(James L. Hevia)的《怀柔远人》正是对此类观点的一种回应与反...
評分这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...
評分这本书我花了挺长时间来阅读,很吃力,不在于文字的生涩,而是我总感觉把握不到作者的思路,在前后的材料之间找不到一条逻辑清晰的脉络,作者的思维跳跃很大,令我应接不暇。 与以往读过的史学著作相比,何伟亚一个很明显的区别在于,他不再像多数史学家那样在历史的...
懷柔遠人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024