图书标签: 布罗茨基 随笔 外国文学 散文 诺贝尔文学奖 文学 黄灿然 俄罗斯
发表于2025-03-03
小于一 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《小于一》是布罗茨基的第一部散文集,展现了他对文学、 政治和历史等各领域的全面兴趣。从最广泛的意义上讲,《小于一》是一部知识分子的自传。本书收录了布罗茨基评论诗歌与诗学的最卓越的散文作品。不可避免,《小于一》中也谈到了政治。这些散文是对历史和当今时代的深刻沉思。本书也是一部私人回忆录。用作书名的散文《小于一》和压卷之作《一个半房间》,是布罗茨基为自己的故乡城市和双亲谱写的颂歌——或者说哀歌。
1986年美国国家书评奖获奖作品
1987年诺贝尔文学奖得主、美国著名诗人约瑟夫•布罗茨基经典散文集
著名诗人、翻译家黄灿然先生历时三年精心译成
独家引进,简体中文版全译本在中国大陆首次面世
东西方兼容的背景为他提供了异常丰富的题材和多样化的观察方法。该背景同他对历代文化透彻的悟解力相结合,每每孕育出纵横捭阖的历史想象力。
——1987年诺贝尔文学奖授奖词
(本书)展现出作者用英语写作的高超能力,文笔灵动,饱含智慧……为人们了解俄国的文学传统、政治气候和俄罗斯当代诗歌与诗学,提供了深刻而具有启发性的真知灼见。
——美国《图书馆杂志》
每一篇散文都是一场充满激情的演出,这些经典散文跨越了生活、政治与艺术。
——英国《独立报》
约瑟夫·布罗茨基(1940—1996),俄裔美籍著名诗人、散文家,生于列宁格勒(现圣彼得堡)一个犹太家庭,15岁辍学谋生,很早开始写诗并发表于苏联地下刊物。1964年受苏联政府当局审讯,因“社会寄生虫”罪获刑五年,并被流放至西伯利亚。1972年被苏联政府当局强 制遣送离境,随后前往美国定居,先在密歇根大学任驻校诗人,继而在其他大学任访问教授。1986年荣获美国国家书评奖,1987年荣获诺贝尔文学奖,1991年获选“美国桂冠诗人”。其代表作品有诗集《诗选》、《词类》、《致乌拉尼亚》,散文集《小于一》、《论悲伤与理智》等。
这本就不评分了,因为其中的诗论我没能看懂,而诗论又是整本书的核心(豆瓣几篇书评也似都避重就轻了)。看懂的几篇散文,如评论陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰及俄国小说的发展脉络,我是不太赞同布罗茨基的观点的。布罗茨基深受苏联体制的戕害,这一点没错,但同时,他也没能从这种戕害中超脱,以至谈论俄罗斯小说和散文的部分,终究有些一叶障目,而无法以较客观的大局角度评骘之。
评分就看了《小于一》 ,然后弃,没读过那堆俄罗斯诗的话,门槛有点高。
评分黄灿然不可能译的好布罗茨基。布罗茨基强调一万遍的“音调”,对于黄灿然来说压根就听不进去。比如这首诗的翻译:我也不会渴望我的母语/它那随手拈来的乳汁般的轻唤/过路人以哪种语言不理解我,/对我来说根本没有分别。(黄灿然译),我也不会陶醉于母语,/不会陶醉于它母亲般的召唤。/我不在乎讲什么语言/陌路不解也无所谓。对比一下,黄灿然的译笔,就像一个从未写过诗的人~~
评分这是一种能压迫好多甭管看懂没看懂的人都会去打五星的文体。
评分对这翻译 我真的无力吐嘈了...
——基于《小于一》和《悲伤与理智》两份译文展开的冒险 (一) 与纳博科夫一样,布罗茨基对于那场“伟大的革命”同样摆出了全盘否定的姿态,这丝毫不让人觉着意外;但略为意外的是,布罗茨基在使用英语的天赋上,要比这位同胞逊色许多。而这恐怕也是可以理解的,如果我们曾...
评分奥登(据布罗茨基说他之所以要英文写作,就是为了取悦他“一个影子”)说过:“作者的兴趣和他的读者的兴趣永远不同。”所以,我并不担心我是否悖离了奥登或者布罗茨基的本意。我在归来的火车上读了《小于一》的一个章节时,就以它引申出了一部知识分子的精神流亡史,从俄罗斯到美...
评分本书曾经在我采购的清单上,但从图书馆借阅后,感觉很不舒服,一些关键之处意思莫名其妙,缺乏连贯性,整体感觉别扭,决定放弃。 老实说,我很奇怪。作者J. Brodsky的文学造诣毋庸置疑,1987年诺贝尔文学奖获得者,他的诗歌和文集在西方有大量的读者。倘若这中译本就是他的水准...
评分——基于《小于一》和《悲伤与理智》两份译文展开的冒险 (一) 与纳博科夫一样,布罗茨基对于那场“伟大的革命”同样摆出了全盘否定的姿态,这丝毫不让人觉着意外;但略为意外的是,布罗茨基在使用英语的天赋上,要比这位同胞逊色许多。而这恐怕也是可以理解的,如果我们曾...
评分初读《小于一》,直观的感觉基本就是会的东西太少,要学的东西太多,一味的坐井自照,未免太过可笑。 不可否认,一开始是有过弃书的冲动的。这种目光落到文字上也能不自觉涣散的文章,本就不是我所喜爱的。可是,这个时代,我们喜爱一个东西那么容易,厌恶亦是习以为常。就像一...
小于一 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025