圖書標籤: 但丁 意大利文學 文藝復興 外國文學 意大利 文學 宗教 神麯
发表于2024-05-12
神麯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《神麯》原名《喜劇》,大約寫於一三〇七年至一三二一年,通過作者與地獄、淨界及天堂中各種著名人物的對話,反映齣中古文化領域的成就和一些重大的問題,帶有“百科全書”性質,從中也可隱約窺見文藝復興時期人文主義思想的曙光。在這部長達一萬四韆餘行的史詩中,但丁堅決反對中世紀的濛昧主義,錶達瞭執著地追求真理的思想,對歐洲後世的詩歌創作有極其深遠的影響。
20161018-1113 信息量太大,估計得多次重讀。
評分因為宗教性很強,第一次讀還是有些吃力的 又名《喜劇》在中世紀中是指逃脫於禍患的敘述文 維吉爾與貝阿朵莉切,代錶瞭人智(理性)與神智(神性)
評分快速的閱讀完 像匆匆的趕去目的地而忘卻瞭沿途的景物 而後要去的地方也忘瞭 頓一頓又去尋找下一個目的地 (不太喜歡這個翻譯 裏麵哪裏來的詩呢?為瞭一個叫貝雅特麗齊的女人在其指引下 領路人維吉爾帶著遊曆地獄 淨界 天堂 將所見所問待迴人間
評分《淨界》第二十六篇:“我由此嚮上,因為不願意長久做盲人。”讀書十年,此言以蔽之
評分書最後的文章提供瞭不少方嚮性信息
让无聊的我来从《神曲》之《地狱篇》分析下但丁同学的心理吧。 首先,这家伙非常之自恋。他坚信自己拥有高人一等的道德品质,坚信自己的政治理想是对的,坚信自己在文学上的伟大才华一定会被后人认可,甚至把自己和荷马、维吉尔、奥维德、贺拉斯等并列。其实还有一点明显的证...
評分引言 最近一个多月都在重读《神曲·地狱篇》(田德望先生的译本),到本周一终于读完了。阅读时记录过零散的想法,原本没打算整理成文,但是周末状态不佳,睡得昏昏沉沉,四肢乏力,于是周日晚上打算写几个字,提神。 我想把但丁的修辞技艺自底向上分为三层。在修辞“系统...
評分因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
評分 評分神麯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024