圖書標籤: 普希金 俄羅斯文學 詩歌 俄羅斯 俄國文學 外國文學 文學 名著
发表于2024-12-25
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《葉甫蓋尼•奧涅金》是俄羅斯第一部現實主義作品,成功地塑造齣瞭俄國文學中第一個“多餘人”形象。作品的主人公貴族青年奧涅金有過和一般的貴族青年相似的奢靡的生活道路,但在當時的時代氣氛和進步的啓濛思想影響下,他開始厭倦上流社會空虛無聊的生活,抱著對新生活的渴望來到鄉村,並試圖從事農事改革。但是,奧涅金到頭來仍處於無所事事、苦悶和彷徨的境地,染上瞭典型的時代病——憂鬱癥。在鄉下的莊園,他和連斯基及其未婚妻奧麗加成為好友。奧麗加的姐姐達吉雅娜純樸、多情,她熱烈地愛上瞭奧涅金 ,並勇敢地寫信嚮他傾訴自己純潔的愛情,奧涅金卻拒絕瞭她。幾年後在聖彼得堡一個舞會上,奧涅金和已成為將軍夫人的達吉雅娜重逢,發現自己深深愛上瞭她,但吉雅娜無法背叛自己的丈夫,盡管深愛著奧涅金,還是拒絕瞭他。
普希金(1799—1837),19世紀俄國最偉大的詩人,被譽為“俄羅斯詩歌的太陽”,《葉甫蓋尼·奧涅金》是他的代錶作。
譯協贈書,金光閃閃中又想起被奧涅金和達吉雅娜虐得死去活來的文學課
評分錯過的纔是最美的。可是錯過瞭就錯過瞭
評分錯過的纔是最美的。可是錯過瞭就錯過瞭
評分對於所有不能用原文讀的詩都很恨。
評分連斯基與奧涅金如同普希金的一體兩麵,那場決鬥也就有瞭悲劇性的自裁意味,是冷眼對天真、苟活對詩情的扼殺(“帶走瞭神聖的奧秘”),餘下的內疚、喪失與孤獨再次拼成瞭生者,直到再次見到曾同樣天真的塔季楊娜,在他們之間橫亙的,與其說是死亡,毋寜說是青春,或時間本身,如同琥珀般純粹、凝結。兩封錶白信錶達瞭相同的不由自主:將自己交付給命運,交付給你。因此,在告彆之後,奧涅金的命運與作者的創作同時終止:一個連多餘也沉寂的時刻。普希金像一個過分熱情的說書人,不時和讀者吐露心聲:迷戀秀足、諷刺論敵、自省創作。這也構成一種復閤的青春寫作,他運用小說傢的技藝構建文本的關聯(熊夢、習慣代替幸福美滿、用卒吃自己的堡壘等),但他筆下是諸神仍在場的世界:福波斯,狄安娜以及繆斯。“把這禁果給你們吧,沒有它,樂園也不再是樂園”
网络共享译本:http://blog.sina.com.cn/u/3020582503 普希金《叶甫盖尼·奥涅金》译序 九霄环珮 普希金是俄罗斯诗歌的“太阳”,他短短的一生作品是相当丰富的,其中《叶甫盖尼·奥涅金》无论在篇幅上、内容上、艺术性和思想性上都堪称普希金的代表作。往浅里说,这部书包...
評分《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
評分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
評分读完陀思妥耶夫斯基关于普希金的随笔,他尤其提到《叶甫盖尼·奥涅金》。在谈到主人公的时候,陀思妥耶夫斯基从人性的角度分析了这个19世纪的青年“多余人”。尤其说到女主人公是俄罗斯民族文学中现实主义出现的第一个正面的成功的女性形象。这本书是普希金的第一本现实主...
評分奥涅金,这个艺术形象出自普希金笔下的诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》。他以独特鲜活的性格,成为首个“多余人”的典型。 提及“多余人”,还得谈到赫尔芩的《往事与随想》[1]。文中将“多余人”概括为“一种古怪的人”,亦或懒散的旁观者。 而奥涅金这位“多余人”形象,...
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024