圖書標籤: 林紓 外國文學 英國 文學 林譯小說 林琴南 小說 騎士
发表于2024-05-17
撒剋遜劫後英雄略 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
現在來看林紓的譯名真是有意思,像李卻(理查)、汪霸這種土風濃厚的不說瞭,像腦門豆(諾曼底)這種亂碼風格的也不說瞭,最好玩的是“黑甲的懶漢騎士”,譯作“黑蝸牛將軍”……
評分蕩氣迴腸,極有畫麵感,外文書隻有這麼譯纔足夠精彩。(這是四年以來除瞭課上要求之外我讀的唯一的小說,幾年研究生,都花在學英語上瞭……)
評分蕩氣迴腸,極有畫麵感,外文書隻有這麼譯纔足夠精彩。(這是四年以來除瞭課上要求之外我讀的唯一的小說,幾年研究生,都花在學英語上瞭……)
評分女主角根本不是魯德溫,明明是猶太女兒呂貝迦;挨梵訶;李卻王是黑蝸牛的時候比較萌;“蟬曳殘聲,已過彆枝”,好不傷感人也;白拉恩男主身男配命呀;是我太言情還是司各特太言情?想看《十字軍騎士》瞭
評分文言文翻譯,難懂。
司各特的书妙趣横生,文学价值与可读性均高,这一本更是好读得很 而最有趣的是序,充满特定时期的意识形态,由于马克思著作中批驳过狮心王理查,所以司各特在书中将理查塑造为正面形象这一点被作序者大加抨击,被冠以意识形态之类的大帽子,虽然司各特在书中清楚的写到理查是一...
評分看原文才能令你知道Ivanhoe的真正魅力…… 从这本书中可以知道,当时的世俗文学是被骑士文学所统治的。骑士们当然不会关心什么第一原因和最终目的。他们一直保持一种蛮勇、侠义、忠诚、向妇女献殷勤的精神,却也非常有意思……
評分 評分我们这个年纪的人刚刚开始学英语的时候,正好是Growing Pains在中国第一次播出的时候。我们的英语老师是个很有新思路的老太太,她也看Growing Pains,所以给我们每个人起英语名字的时候,Michael、Carol、Ben是少不了的。Michael——那时候老太太用的是Mike,这样拼比较简单—...
評分毕竟是早几十年的作品,故事情节比大仲马、显克维奇等人差不少。不过营造的中世纪氛围比较好,涉及面也比较广,提到农奴、绿林、宗教迷信什么的。 比项星耀译本好点的是诺曼人姓名之间的“德”翻出来了,这样很明显能看出其民族属性。(唯一的例外是德·布拉西翻译成了狄布来西...
撒剋遜劫後英雄略 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024