轉喻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


轉喻

簡體網頁||繁體網頁
熱拉爾•熱奈特
灕江齣版社
吳康茹
2013-1
220
29.00元
灕江西學·子午綫譯叢
9787540760793

圖書標籤: 熱奈特  文學理論  文藝理論  轉喻  哲學  文論  熱拉爾•熱奈特  法國   


喜歡 轉喻 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-28

轉喻 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

轉喻 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

轉喻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

本書脫胎於熱奈特在2002年國際敘述學研討會上的發言,它的齣版代錶著這位當代著名文藝理論傢在“跨媒介敘述學”領域所作的最新探索,引起廣泛關注。轉喻是西方古典修辭學意義上一個被忽視的概念,熱奈特從修辭學中藉用瞭這一概念,使其從最初純粹的修辭格術語演變成敘述學意義上的“轉敘”,並將之運用於敘事文本中換層敘述的研究。熱奈特從文學、戲劇、繪畫、電影等領域進行跨界分析,使荷馬、維吉爾、普魯斯特、卡爾維諾、皮蘭德婁、馬奈、希區柯剋、伍迪•艾倫等大批藝術傢在他的旁徵博引下此唱彼和、交織呼應,熱奈特在以探索性的姿態緻力於基本理論範疇研究的同時,又令人眼花繚亂地展示著“轉敘”這一換層敘述手法所造就的幻覺奇觀。

本書同時收入約翰•皮耶所著《轉敘》一文,是對熱奈特《轉喻》一書及相關思想的最好解讀。

轉喻 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

熱拉爾•熱奈特(Gérard Genette,1930— )當代法國最有影響力的文學批評傢之一。他既是20世紀60—80年代法國結構主義新批評的代錶人物,也是歐洲經典敘述學的奠基人和重要代錶。他長期緻力於對文學形式與技巧的研究,以創立和闡釋理論術語而聞名,被譽為當今法國形式主義批評的典型代錶。迄今為止,已經齣版著作17部,主要代錶作有《辭格三集》(Figures III,1972)、《新敘事話語》(Nouveaux Discours du récit ,1983)、《虛構與行文》(Fiction et Diction,1987)、《隱跡稿本——二度文學》(Palimpsestes.La littérature au second degré ,1992)、《轉喻》( Métalepse)等。

約翰•皮耶(John Pier)法國圖爾弗朗索瓦•拉伯雷大學英文教授,兼任法國高等人文社會科學學院藝術語言研究中心(CRAL)負責人,也是“歐洲敘述學網”(ENN)的發起人及創辦者。他是歐洲敘述學研究領域的領軍人物,長期緻力於跨媒介敘述學方麵的研究,主編敘述學理論著作多部,其中有:《轉敘——違反藝術錶現契約》(Métalepse.Entorses au pacte de la représentation ,2005)、《大眾文化中的轉敘》(Metalepsis in Popular Culture,2011)等。

 譯者介紹

吳康茹,文學博士,在中國社會科學院研究生院外文係獲得博士學位,現為首都師範大學文學院比較文學係副教授,碩士生導師。1998-1999年公派赴法國巴黎高等師範學校詩歌研究中心訪學。長期從事法國文學翻譯及研究工作,齣版論著及譯著多部,如《嚼著玫瑰花瓣的夜晚——瓦萊裏與紀德通信選》、《法蘭西院士就職演說》、《肩後——薩岡最後的告白》等。


圖書目錄


轉喻 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

如果去年寫postmodernism paper的時候讀到就不愁沒有文本分析的工具瞭= =|||| 嗯大概就是後現代作品中“轉喻”也參與瞭對讀者Willing suspension of disbelief的圍剿,整本書大概可以算作對熱奈特在F&D以及敘事話語中對ANC三者關係的討論的一個擴展吧。

評分

嚮譯者吳康茹女士頗為糟糕的英文翻譯緻敬。當然,她的法語應該是好的。

評分

茹茹說退休後她可有事乾瞭,要把熱奈特的理論本子都翻譯過來。作者由figure和fiction的拉丁文詞根獲得靈感,修辭格和虛構之間存在密不可分的關聯。一切虛構都是由轉述編織而成,而一切真實,隻有放置在虛構狀態下纔為真實。敘事學理論,這本書還是比較好理解,尤其書後附上的Pier《轉敘》一文為熱奈特的轉喻理論點明瞭方嚮,轉喻不僅僅是擅入故事層和越位,還有很多比較文學的思考和空間。

評分

算是淺嘗輒止,但也意外的給齣瞭一個極好的啓迪,所以有些書還是要在正確的時間點上讀

評分

翻譯palimpseste中。。。

讀後感

評分

我读了中译本的正文前十页。本书的翻译存在一些问题。在此列举希望大家注意。 1,译作p2 p5 及其他 热奈特行文中常出现的 “Je rappelle”,意思是 “ 我提醒,我重申,我提请大家注意 ”。本文中全部翻作 “我记得 ”,其对应法文应为自反用法 “je me rappelle”。 之间的区...

評分

我读了中译本的正文前十页。本书的翻译存在一些问题。在此列举希望大家注意。 1,译作p2 p5 及其他 热奈特行文中常出现的 “Je rappelle”,意思是 “ 我提醒,我重申,我提请大家注意 ”。本文中全部翻作 “我记得 ”,其对应法文应为自反用法 “je me rappelle”。 之间的区...

評分

我读了中译本的正文前十页。本书的翻译存在一些问题。在此列举希望大家注意。 1,译作p2 p5 及其他 热奈特行文中常出现的 “Je rappelle”,意思是 “ 我提醒,我重申,我提请大家注意 ”。本文中全部翻作 “我记得 ”,其对应法文应为自反用法 “je me rappelle”。 之间的区...

評分

我读了中译本的正文前十页。本书的翻译存在一些问题。在此列举希望大家注意。 1,译作p2 p5 及其他 热奈特行文中常出现的 “Je rappelle”,意思是 “ 我提醒,我重申,我提请大家注意 ”。本文中全部翻作 “我记得 ”,其对应法文应为自反用法 “je me rappelle”。 之间的区...

評分

我读了中译本的正文前十页。本书的翻译存在一些问题。在此列举希望大家注意。 1,译作p2 p5 及其他 热奈特行文中常出现的 “Je rappelle”,意思是 “ 我提醒,我重申,我提请大家注意 ”。本文中全部翻作 “我记得 ”,其对应法文应为自反用法 “je me rappelle”。 之间的区...

類似圖書 點擊查看全場最低價

轉喻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有