乔治·奥威尔不但是最著名的反极权小说的作者,还是著名的英语文体家、第一流的散文家以及头脑清醒、目光犀利的文学评论家。《我为什么要写作》选入作者《如此欢乐童年》等著名忆旧、纪实作品以及《我为什么要写作》、《政治与英语》等著名论文。
乔治·奥威尔(1903-1950),本名埃里克·布莱尔,出生于印度,早年入读伊顿公学,后至印度皇家警察驻缅甸部队服役,并以经历为素材,完成自传体散文《射象》、《绞刑》和小说《缅甸岁月》。第二次世界大战爆发后,奥威尔先后在英国广播公司印度部和工党左翼《论坛报》工作,成为多产的新闻记者和文艺评论家。他的讽刺小说《动物农场》和《一九八四》奠定了他在文坛上的地位。传记作家伯纳德·克立克说:“对布莱尔来说,他身上的奥威尔,一半是自己要当之无愧的理想形象;正直,诚实,单纯,平等信念,简朴的生活,简朴的写作,简朴的语言,总而言之,一个几乎不顾一切立志要说出不受欢迎的真话的人。
因要外出办事,预计要排很长时间的队,在书架搜寻许久,要找一本轻薄的书,放在包里拿取方便,就选了这本。这本书买了很长时间,一直未读。奥威尔的《1984》读过两遍,依然记得开头的句子,那是四月,天气还未完全转暖,主人公进了一扇门,故事由此展开。 《动物农场》和《1984...
评分一个我一直都知道的是奥威尔强烈反对极权主义,但我一个一直不清楚的是奥威尔很推崇社会主义 两点:1,追求民主自由的同时,不应忘记社会公正。
评分上海译文出版的奥威尔作品中,有两本属于随笔集性质,即本书《我为什么要写作》和《英国式谋杀的衰落》。对于是否要阅读这两本书,我的心情一直比较矛盾。一方面,奥威尔是我最为推崇和欣赏的作家之一,读他的作品难道不是理所当然的吗?可另一方面,我又对自己说,他的两本最...
评分上海译文出版的奥威尔作品中,有两本属于随笔集性质,即本书《我为什么要写作》和《英国式谋杀的衰落》。对于是否要阅读这两本书,我的心情一直比较矛盾。一方面,奥威尔是我最为推崇和欣赏的作家之一,读他的作品难道不是理所当然的吗?可另一方面,我又对自己说,他的两本最...
我最欣赏这本书的地方,在于它对“写作的痛苦”和“写作的救赎”之间的平衡把握。很多教写作的书,要么把创作过程描绘得过于田园牧歌,要么就一味渲染那种“天才的折磨”。但这本书,它非常坦诚地承认了写作中的那些挣扎——灵感的枯竭、自我怀疑的泥沼,甚至是对读者目光的恐惧。作者用一种近乎临床解剖的精确度,把这些情绪拆解开来,让我们看到,这些“痛苦”其实是成长的必经之路,是检验你渴望程度的试金石。我尤其喜欢其中关于“重写与自我和解”的那一部分论述,它指出,每一次修改都不是对初稿的否定,而是与那个更深层自我的靠近。这种理解极大地减轻了我对“完美主义”的焦虑。读完这一节,我不再惧怕修改,反而开始享受那种在文字迷宫中不断探索、自我修正的乐趣,仿佛每一次修改都是一次新的探险,而不是对既有错误的弥补。
评分这本书的结构布局设计得非常巧妙,它不像传统的散文集那样线性展开,更像是一系列精心编排的哲学碎片和个人感悟的集合,但它们又彼此呼应,形成一个严密的逻辑网。不同章节之间,信息密度和情绪强度差异很大,有的部分阅读起来像是在翻阅作者的私密日记,字里行间充满了脆弱和真实;而紧接着的下一部分,可能又会突然变得充满学者的严谨和穿透力,对某种社会现象进行犀利的剖析。这种强烈的对比和跳跃,让阅读过程始终保持着一种被挑战和激发的状态。它成功地规避了纯粹的“鸡汤”陷阱,因为它从不满足于肤浅的鼓励,而是不断地追问“为什么”背后的“所以呢”。读完之后,我没有觉得我立刻成为了一个更“会写”的人,但我确信,我成为了一个更明确、更有动力去“持续写下去”的思考者,那份动力是扎根于对自身存在意义的重新认识之上的。
评分这本书的叙事节奏和语言风格,简直是教科书级别的示范,尤其是在讨论“为什么需要讲述”这个哲学命题时。作者的行文极具张力,时而笔锋一转,从宏大的存在主义思考,瞬间切入到日常生活中一个极小的、精确的观察点,这种巨大的尺度跳跃,非但没有造成阅读上的不适,反而制造了一种奇妙的沉浸感。它的句子结构变化多端,长句的繁复与短句的犀利交替出现,仿佛在模仿人类思维的动态过程——时而沉思蔓延,时而果断定格。我感觉自己不是在阅读一本关于写作动机的书,而是在跟随一位思想家进行一场深入的、跨越不同认知层级的对话。它没有给出标准答案,而是提供了一系列精妙的“提问框架”,迫使读者自己去构建属于自己的“写作意义”。这种引导,比任何直接的指示都要有效和持久。
评分坦率地说,我原本以为这会是一本偏向文学理论或技术层面的指导手册,但出乎意料的是,它更像是一部深入人心的心理学著作。作者花了大量篇幅去探讨“写作作为一种应对机制”,探讨了表达的原始冲动是如何与人类对秩序的渴望、对死亡的抗拒相结合的。这种处理角度非常新鲜,它将写作从一个“技能”提升到了一个“生存策略”的高度。我记得书中描述了人类在面对混乱时,本能地想要通过命名和叙事来建立控制感的那个段落,让我瞬间醍醐灌顶。我明白了,我过去所说的“创作热情”,其实很多时候是在潜意识里进行着一种精神上的“驯服”工作。这本书没有教我如何写出华丽的辞藻,但它教会了我如何面对自己内心最原始、最坦诚的表达需求,这对于任何一个长期伏案的人来说,都是无价的财富。
评分这本关于写作的书简直是为我这种“想写却不知如何下笔”的人量身定制的。它没有那种高高在上的理论说教,而是像一位经验丰富的前辈,拉着你的手,一点一点地剖析创作的内在驱动力。我记得其中一章专门探讨了“沉默的冲动”,作者用了好几个极具画面感的比喻,比如把写作比作一种无法抑制的生理反应,让人印象深刻。读到这里,我忽然明白了自己过去那种写作的断断续续,并非是能力不足,而是那股“非写不可”的内核没有被真正点燃。书中对“自我发现”和“表达欲望”之间的辩证关系分析得尤其透彻,它没有简单地告诉你“要真诚”,而是深入挖掘了,是什么让你*必须*将内心深处的东西付诸文字。它引导我去审视那些被我忽略的日常细节,告诉我,真正的故事往往藏在最不经意的地方,而写作就是把这些碎片打捞出来,重新塑形的过程。这本书更像是一次深度的自我对话工具,读完后,我感觉自己对“为什么我要拿起笔”这个问题,有了一个更坚实、更个人的答案。
评分修行29th.这本没有英国式谋杀的衰落那种振聋发聩醍醐灌顶的阅读体验,更多的是…有趣的感觉。长长的序言和前三分之二的回忆内容让人对奥威尔认识更深刻,而在我脑海中深沉智慧的奥威尔十分冷静,有条不紊的细致讲述自己尿床的故事…那种感觉,非常非常奇妙…后半本的杂文抨击的问题正在七十年后的中国发生,例如腰封的夸大其词,书评的虚伪谄媚,垃圾文学充斥市场,而在一篇关于摆脱语言套话的文前有篇诚恳的呼吁中国人同样净化汉语的译者案,吃了一惊后才想起译者是董乐山先生!另外,艺术与宣传的界限,文学与极权主义两文除却自身是极高质量的文章外,更可作为1984的详细注解存在,奥威尔渊博深邃,而核心思想其实是很简洁集中的一个体系,这也算是一种“书越读越薄”吧
评分写作是漫长的修行,是历史的镜子,是客观环境里的主观思想。一定有自我、审美、历史、政治四个方面的综合动机。所以我写字,是因为我揭露一些事情,我要引起大家的注意,这样我最先关心的事就是要有一个让大家来听我说话的机会。但是,如果这不能同时也成为一次审美的活动,我是不会写一本书的,甚至不
评分除了同名文章,其他挺一般诶。。。
评分一个作家能写出什么,和他的童年三观成形时期有很大关系。说真话,敏感,即使孤单,也不熄灭的热情。很多观点现在也适用,是他的预知能力强还是人类始终没进步?
评分太多第一次的体验。这次做笔记一定要在豆瓣上同步了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有