戴维·洛奇(David Lodge,1935- ),一九三五年在伦敦出生,早年就读于伦敦大学,伯明翰大学博士,英国皇家文学院院士,以文学贡献获得布列颠帝国勋章和法国文艺骑士勋章。从一九六○年起,执教于伯明翰大学英语系,一九八七年退职从事创作,兼伯明翰大学现代英国文学荣誉教授。
洛奇已出版十二部长篇小说,包括“卢密奇学院三部曲”《换位》(Changing Places,一九七五年,获霍桑登奖和约克郡邮报小说大奖)、《小世界》(Small World,一九八四年,获布克奖提名)和《好工作》(Nice Work,一九八八年,获星期日快报年度最佳图书奖和布克奖提名)以及《作者,作者》(Author, Author,二○○四年)等,其中以“卢密奇学院三部曲”最为著名。他还著有《小说的艺术》(The Art of Fiction,一九九二年)和《意识与小说》(Consciousness and the Novel,二○○二年)等文学批评理论文集。洛奇的作品已用二十五种语言翻译出版。文学批评史家安东尼·伯吉斯认为,洛奇是“同代作家中最优秀的小说家之一”。
《小世界》在一九八八年改编为电视连续剧;洛奇本人担任编剧、英国广播公司(BBC)制作的《好工作》,获得一九八九年皇家电视学会最佳电视连续剧奖。
戴维洛奇的小说充满着技巧性与讲故事的天赋。他无意卖弄那种文学性的种种条框与架论,他只是很随性地,就像拼凑积木一样,灵活多变,自然妥帖,一点一点地玩弄出一件立体的物件。在制造的中途,将那些理论合理恰当不失幽默与机灵地添加进去。 无论如何,戴维洛奇是很英国式的...
评分我对于戴维-洛奇这名作家了解仅限于在书店中曾经看见过没有卖出去的《换位》、《小世界》、《好工作》,书的装帧虽然不错,可因为对于这位作家的不了解,我甚至从来没有翻看过。 一直以来英语文学我所阅读的重点都是集中在美国文学上面,而英国文学看得比较多的仅有乔治...
评分戴维洛奇的小说充满着技巧性与讲故事的天赋。他无意卖弄那种文学性的种种条框与架论,他只是很随性地,就像拼凑积木一样,灵活多变,自然妥帖,一点一点地玩弄出一件立体的物件。在制造的中途,将那些理论合理恰当不失幽默与机灵地添加进去。 无论如何,戴维洛奇是很英国式的...
评分上海译文终于出了新版的《大英博物馆在倒塌》,几次寻老版未果后,这次终于得愿以偿。 读这部戴维·洛奇早期的小说,最明显的感觉就是它的学院味和戏仿味太重了——当然,是跟卢密奇三部曲相比。洛奇的文采和调笑的本事在这部小说中已经初见功力,看得我在火车里乐不可支。但...
评分该不该? 能不能? 可不可以? 会不会。。。。。。 如果在做爱的前面加上这多疑问和假设的话,我想再“能耐”的人,也会兴致索然的。很不幸,《大英博物馆再倒塌》中的主人公亚当就正在忍受这样的折磨与煎熬。当女主人公芭芭拉趴在床上,嘴里和肛门各插着一个体温计跃然纸...
这本书的价值,远超出了对一个特定地点的报道。它更像是一份关于“文明的保存”的寓言。作者通过对大英博物馆这个特定案例的解剖,探讨了人类集体记忆的载体如何面对时间的侵蚀、政治的角力以及科技的局限。我特别喜欢他引用的那些鲜为人知的一线维护人员的口述资料,那些平实的、带着伦敦口音的对话,比任何宏大的理论都更具说服力,它们揭示了日常维护工作中的巨大压力与坚守。这种微观与宏观的完美结合,使得全书既有可读性,又不失学术的严谨。最终读完后,留下的不是一种绝望感,而是一种清醒的责任感——意识到即便是最伟大的机构,也需要持续的关注与投入才能得以延续。这不仅仅是关于砖石和灰浆的故事,更是关于我们如何对待我们所创造和继承的一切的深刻反思。
评分这本关于大英博物馆的著作,从我翻开第一页开始,就牢牢抓住了我的心神,那种对历史与建筑命运的深切关怀,透过作者细腻的笔触,如同古老的石板上刻下的斑驳痕迹,扑面而来。它并非那种枯燥的学术论文集,而是充满了人文关怀和对时代变迁的深刻反思。我尤其欣赏作者对建筑材料老化、结构应力变化等技术性问题的描述,他没有陷入晦涩难懂的专业术语泥潭,而是巧妙地将其融入到一个宏大的叙事框架中,让你在为那些千年珍宝的安危捏一把汗的同时,也对现代保护技术的复杂性有了直观的认识。书中对不同历史时期博物馆修建理念的对比分析,尤其引人入胜,它揭示了每一块砖石背后所承载的文化权力与社会期望。作者似乎是一位站在时间洪流中的观察者,他既敬畏过去的辉煌,又担忧未来的不确定性。这种冷静与激情交织的叙事方式,使得阅读过程充满了张力和探索欲,仿佛我正亲自走在那些布满裂纹的回廊中,感受着历史的回响与潜在的危机。
评分这本书的叙事手法充满了英式特有的那种克制而又尖锐的幽默感。读到某些段落时,我甚至会忍不住笑出声来,但笑声中却带着一丝寒意。作者擅长用极富画面感的语言来描绘那些本应坚不可摧的结构细节,比如墙壁上细微的沉降纹理,被他写成了“时间用它最耐心的画笔留下的签名”。这种拟人化的描写,极大地增强了文本的感染力。它成功地将一个庞大的公共机构,还原成了一个有血有肉、会呼吸、也会生病的生命体。对于那些热爱建筑史,或者仅仅是喜欢在博物馆里迷失方向的人来说,这本书提供了一个全新的视角:我们所仰望的永恒,其实是建立在无数需要被警惕和呵护的细微基础之上的。它迫使你重新审视那些你习以为常的、认为理所当然的“存在”。
评分读完此书,我不得不说,作者对于“衰败”二字的诠释,达到了近乎诗意的境界。他没有简单地罗列博物馆的物理缺陷,而是将这种“倾颓”视为一种文化现象,一种时代对所有宏伟事物的必然要求。这种哲思的深度,远超我最初的期待。书中穿插的那些关于馆藏品与建筑本体之间的互动关系,更是独具匠心。比如,如何看待那些原本属于他国、如今却深嵌于伦敦这栋巨型建筑之中的文物,它们的存在本身是否也加剧了这座“容器”的内在张力?作者并未给出简单的答案,而是将这个问题抛给了读者,引发我对自己所处时代的文物保护伦理进行了一番深刻的自我拷问。文字的节奏感把握得极好,时而如涓涓细流般缓慢沉思,时而又陡然加速,如同结构工程师发现新的承重隐患时的急促步伐。这种情绪上的跌宕起伏,让整本书读起来像一部精心编排的交响乐,每一个乐章都有其存在的必要性,共同烘托出一种庄严而又略带悲剧色彩的氛围。
评分我必须承认,最初我对这类主题抱持着一丝怀疑——毕竟,大英博物馆的宏伟是如此深入人心,谈论它的“下坠”听起来有些夸张。然而,作者用详实的资料和令人信服的逻辑,彻底扭转了我的看法。他不仅关注那些可见的裂缝和漏水问题,更深入探讨了那些无形之“朽”,比如资金链的紧张、公众兴趣的转移,以及全球化背景下博物馆身份的迷失。这种多维度的审视,使得全书的立论基础无比扎实。更令人印象深刻的是,作者对“修复”这一概念的探讨。他似乎在暗示,真正的保护并非是简单地用现代材料去“填补”历史的缺憾,而是在承认其脆弱性的前提下,与之共存。书中对某些著名展厅的局部重建历史的追溯,展现出一种对“真实性”的执着辩论,这种辩论本身就比任何静态的建筑描述来得更加生动有力。
评分宗教體制下的計劃生育
评分Hilarious
评分宗教體制下的計劃生育
评分宗教體制下的計劃生育
评分Hilarious
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有