惠特曼(1819-1892),生活在美国资本主义初期以及发展成熟时期,经过美国反对奴隶制度的南北战争并取得胜利的时代。他当过排字工人、小学教师、新闻工作者,编辑过地方报纸,以后又做过木工、泥水匠等。惠特曼对于新时代及美洲大陆热情乐观的颂扬,对民主自我的高声歌唱以一种全新的自由诗风开启了一个诗史上的新时代,对我国“五四”时期的一批诗人诸如郭沫若、闻一多等人影响甚大。
想读惠特曼的诗还是在看过电影死亡诗社之后,望不了那句“oh,captain,my captain”,只因这一句给我无限想象的诗我便去读了他耗尽一生心血的著作,一个人专注着去追求一件事情,并希望能感染他人,总是那么有激情又是那么向上,你是美利坚合众国的骄傲。
评分2010年疯狂地迷恋这本书,崇拜作者“惠特曼” 无比霸气,无比爷们儿 一泻千里的气势、无所不包的容量 一种原始、野蛮、天然的纯洁和力量! 感觉像一个“混蛋”诗人,那么大胆、那么高傲。 头一次发现,原来并非所有诗人都是悲春伤秋,并非所有诗人都是多愁善感。 原来诗人也可...
评分我不知道这是《草叶集》的第几版。最早的一版《草叶集》出版于1855年,但显然惠特曼之后一直有对其做增补创作,一直到他人生的最后阶段。所以作品集中会出现SANDS AT SEVENTY这样的Section也就不足为奇了。 惠特曼的诗作在美国的文学史上究竟占对重要的位置,我不敢评说。他的...
评分我在清晨起来 若在出发前还有 一点点时间 总会站在木格子窗前 朗读这一本草叶集 想象我是他年轻的船员 航行在无边的大海上 利落地撑起桅杆 升起律动的白帆 想象我走在野草丛生 微黄色小花在我脚边微笑 沾满了昨夜的露珠 想象那些革命 那些死亡 那些歌唱 那些狂热的穿透 ...
评分我在清晨起来 若在出发前还有 一点点时间 总会站在木格子窗前 朗读这一本草叶集 想象我是他年轻的船员 航行在无边的大海上 利落地撑起桅杆 升起律动的白帆 想象我走在野草丛生 微黄色小花在我脚边微笑 沾满了昨夜的露珠 想象那些革命 那些死亡 那些歌唱 那些狂热的穿透 ...
这本书的整体氛围是极其静谧的,但这种静谧并非空洞,而是在极度的沉寂中蕴含着巨大的能量。它描绘的自然景象,往往是那些被喧嚣世界所遮蔽的角落,比如深夜无人问津的小径,或是雨后初霁的苔藓地。作者的视角似乎是退居幕后的观察者,他很少介入情感的抒发,而是将镜头精准地对准事物本身——光线的角度、空气的湿度、叶片的纹理。这种客观的记录,反而产生了一种超越主观情感的巨大感染力。读的时候,我体验到一种近乎冥想的状态,外界的纷扰似乎都被这文字构筑的屏障隔绝在外。它教会了我如何“看见”而非“浏览”,如何“倾听”而非“听见”。这本书的好处在于,它能迅速将你的精神拉回到一个更本源、更原始的链接上,让你重新审视自己与周遭环境的关系。对于那些在都市生活中感到精神疲惫的人来说,这本书提供了一个绝佳的“锚点”,让你在精神的暴风雨中找到一个坚实的立足点。
评分这本书给我的感觉非常私人化,就像是偷窥了一位智者写给自己的私密日记。它的叙事方式非常跳跃,没有线性的逻辑可循,更多的是一种意识流的碎片化呈现。今天读到关于一朵花从开放到凋零的细致记录,明天可能就转向了对某种古老技艺的追溯,后天又可能是对一个模糊童年记忆的捕捞。正是这种不拘一格的结构,反而营造出一种极其真实的“生活感”。它没有刻意去迎合读者的阅读习惯,反而要求读者主动去搭建意义的桥梁。我尤其欣赏作者在描述具体事物时所使用的那些不落俗套的比喻。比如,他形容某种沉默,用了“如同冬季湖面下冰层开始聚合的声音”这样的表达,既形象又极富诗意。这本书的魅力在于它的留白,它抛出了许多极好的观察点,但从不直接给出结论,把思考的空间完全交还给了我们。这使得每一次重读,都会有新的发现和新的感悟,仿佛这本书也在随着读者的成长而一同进化。
评分说实话,初拿到这本书时,我并没有抱太高期望,毕竟市面上描绘“自然”与“生命”的作品实在太多了。然而,这本书的开篇就用一种近乎冷峻的笔调,构建了一个疏离而又充满张力的世界。它不是那种一味歌颂自然美好的田园牧歌式作品,而是直面了生命中的坚韧、枯槁乃至死亡的阴影。作者的观察角度非常独特,他似乎对那些被我们忽略的、处于边缘的生命形态情有独钟——比如被风折断的树枝、在岩缝中挣扎的苔藓。他笔下的自然不是温顺的背景,而是一个充满力量、甚至带有几分残酷的共存体。这种深刻的洞察力,让整部作品的基调变得非常厚重。阅读过程中,我常常感到一种强烈的画面感,仿佛能亲手触摸到那些粗糙的树皮,感受到空气中弥漫的湿气。作者的节奏把控得极好,时而舒缓如溪流潺潺,时而又陡然加速,展现出自然界雷霆万钧的力量。这绝不是一本可以轻松翻阅的书,它要求读者投入全部的专注力,去体会那种在宏大背景下个体的渺小与尊严。
评分坦白说,这本书的语言密度极高,我得承认,第一次通读下来,我大概只领会了六七成的内容,很多精妙之处需要借助字典和额外的查阅才能完全理解。作者对于词汇的运用达到了近乎苛刻的程度,每一个动词和形容词似乎都经过了千锤百炼,力求达到最精准的表达。这并非是故作高深,而是他对自己所要表达的对象怀有一种近乎虔诚的尊重。他似乎在努力捕捉那些难以言喻的、介于“有形”与“无形”之间的状态。例如,他描述“时间流逝”时,用了一种极其复杂的句式结构,将时间具象化为一种可以被感知、被拉伸的物质,读起来酣畅淋漓,但也需要读者极高的耐心去跟上他的思维脉络。这本书更像是一场智力上的马拉松,而不是轻松的短跑。它适合在安静、独处的环境中,用慢速的方式去品味。读完后,我感觉自己的词汇量和对事物的观察维度都被极大地拓宽了,这是一种非常扎实的收获。
评分这部作品读完后,我的心绪久久不能平静,仿佛经历了一场深刻的内在对话。它没有宏大的叙事结构,也没有复杂的人物关系网,但正是这种近乎赤裸的坦诚,让我感到无比震撼。作者的笔触极其细腻,捕捉到了那些日常生活中稍纵即逝的情感波动,那些我们常常习以为常却从未深思的瞬间。比如,他描写清晨薄雾中林间的光影,那种宁静与微茫,读起来简直能让人嗅到泥土和露水的味道。更难能可贵的是,他似乎总能穿透表象,直抵人性中最柔软、最脆弱的部分。我特别欣赏他对“存在”这一主题的处理,不是用生硬的哲学思辨,而是通过对自然万物的细微观察,构建了一种沉静而有力的生命哲学。读到某些诗句时,我甚至需要停下来,反复咀嚼字里行间蕴含的张力,它们像精雕细琢的宝石,每一面都折射出不同的光芒。这本书更像是一面镜子,映照出我们内心深处的渴望与迷茫,让人在阅读的过程中不断地与自我进行和解与审视。这本书的语言风格有一种古老而又现代的混搭感,既有古典韵味的沉稳,又不失当代人特有的疏离与敏锐。
评分歌颂自由和民主的力量
评分在路易斯安那,我看見一株活著的橡樹正在生長
评分喜欢这种歌剧唱腔式的、像大动物一样的翻译体系。丰饶高尚而简明
评分最爱的书!
评分陌生人哟,假使你偶然走过我身边并愿意和我说话,你为什么不和我说话?我又为什么不和你说话呢?我轻松愉快地走上大路,我健康,自由,整个世界展开在我的面前。从此我不再希求幸福,我自己便是幸福,从此我不再啜泣,不再踌躇,也不要求什么,我强壮而满足地走在大路上。我不要求星星们更和我接近。我背负着他们,男人和女人,我背负着他们到我所到的任何地方。我坐而眺望世界的一切忧患,一切的压迫和羞耻,我听到青年人因自己做过的事悔恨不安而发出的秘密的抽搐的哽咽,我看见处于贫贱生活的母亲为她的孩子们所折磨,绝望。我看见被丈夫虐待的妻子,我注意到企图隐秘着的嫉妒和单恋的苦痛,我看见战争,疾病,暴政的恶果,我看见殉教者和囚徒,我看见大地上的这一切,我坐而眺望着这一切——一切无穷无尽的卑劣行为和痛苦,我看着,听着,沉默无语。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有