圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 外國文學 經典 印度 詩集 冰心 鄭振鐸
发表于2024-11-22
原來你也在這裏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《原來你也在這裏》講述在無涯的時間荒野中,與泰戈爾最美的100首詩的相遇。精選來自《飛鳥集》《新月集》《吉檀迦利》《園丁集》《采果集》的傳世經典,由名傢冰心、鄭振鐸完美演繹。
羅賓德拉納特•泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861-1941),印度詩人、哲學傢和印度民族主義者,1913年獲得諾貝爾文學奬,是第一位獲得諾貝爾文學奬的亞洲人。泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位。代錶作有《吉檀迦利》《新月集》《園丁集》《飛鳥集》等。
“我不能從春天的財富裏送你一朵花,從天邊的雲彩裏送你一篇金影。開起門來四望吧。從你的群花盛開的園子裏,采取百年前消失瞭的花兒的芬芳記憶。在你新的歡樂裏,願你感到一個春晨吟唱的活的歡樂,把它快樂的聲音,穿過一百年的時間。”
評分插圖還不錯啦
評分插畫選得好。裝幀美。
評分“我不能從春天的財富裏送你一朵花,從天邊的雲彩裏送你一篇金影。開起門來四望吧。從你的群花盛開的園子裏,采取百年前消失瞭的花兒的芬芳記憶。在你新的歡樂裏,願你感到一個春晨吟唱的活的歡樂,把它快樂的聲音,穿過一百年的時間。”
評分部分插畫是仿梵高的吧,扣分。最喜歡飛鳥集,傢庭孩子天使什麼的,從來沒懂過。
必须要说,编辑优秀,页内精美的油画为泰戈尔的诗锦上添花,美不胜收,看文字的时候频频被插图震撼,那种不经意的惊喜实在妙不可言。 读泰戈尔的诗,天地慢慢安静,欢愉美好由衷升起。 郑振铎翻译干练又不失美感,可是冰心的翻译,我常常纠结在字面意思,更别说...
評分必须要说,编辑优秀,页内精美的油画为泰戈尔的诗锦上添花,美不胜收,看文字的时候频频被插图震撼,那种不经意的惊喜实在妙不可言。 读泰戈尔的诗,天地慢慢安静,欢愉美好由衷升起。 郑振铎翻译干练又不失美感,可是冰心的翻译,我常常纠结在字面意思,更别说...
評分必须要说,编辑优秀,页内精美的油画为泰戈尔的诗锦上添花,美不胜收,看文字的时候频频被插图震撼,那种不经意的惊喜实在妙不可言。 读泰戈尔的诗,天地慢慢安静,欢愉美好由衷升起。 郑振铎翻译干练又不失美感,可是冰心的翻译,我常常纠结在字面意思,更别说...
評分必须要说,编辑优秀,页内精美的油画为泰戈尔的诗锦上添花,美不胜收,看文字的时候频频被插图震撼,那种不经意的惊喜实在妙不可言。 读泰戈尔的诗,天地慢慢安静,欢愉美好由衷升起。 郑振铎翻译干练又不失美感,可是冰心的翻译,我常常纠结在字面意思,更别说...
評分必须要说,编辑优秀,页内精美的油画为泰戈尔的诗锦上添花,美不胜收,看文字的时候频频被插图震撼,那种不经意的惊喜实在妙不可言。 读泰戈尔的诗,天地慢慢安静,欢愉美好由衷升起。 郑振铎翻译干练又不失美感,可是冰心的翻译,我常常纠结在字面意思,更别说...
原來你也在這裏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024