加缪(1913-1960),法国著名小说家、哲学家、戏剧家,出生于阿尔及利亚的蒙多维城。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺贝尔奖获奖作家之一。主要作品有小说《局外人》、《鼠疫》,哲学随笔《西西弗神话》、《反与正》、《反叛者》和剧本《卡利古拉》、《误会》等。
In his first novel, A Happy Death, written when he was in his early twenties and retrieved from his private papers following his death in I960, Albert Camus laid the foundation for The Stranger, focusing in both works on an Algerian clerk who kills a man in cold blood. But he also revealed himself to an extent that he never would in his later fiction. For if A Happy Death is the study of a rule-bound being shattering the fetters of his existence, it is also a remarkably candid portrait of its author as a young man. As the novel follows the protagonist, Patrice Mersault, to his victim's house -- and then, fleeing, in a journey that takes him through stages of exile, hedonism, privation, and death -it gives us a glimpse into the imagination of one of the great writers of the twentieth century. For here is the young Camus himself, in love with the sea and sun, enraptured by women yet disdainful of romantic love, and already formulating the philosophy of action and moral responsibility that would make him central to the thought of our time. Translated from the French by Richard Howard
梅尔索的生活每天在咖啡味和柏油味之间来回摆荡,与他自身很疏离,他漠不关心,也远离了他陌生的心和真相。相同的事情,在其他情况下本该深深吸引他,现在他却不想再谈论,因为他正亲身体验着它们,知道他回到房间,用尽全身的力气和谨慎,去熄灭在自己内心燃烧的生命之火。P13...
评分梅尔索的生活每天在咖啡味和柏油味之间来回摆荡,与他自身很疏离,他漠不关心,也远离了他陌生的心和真相。相同的事情,在其他情况下本该深深吸引他,现在他却不想再谈论,因为他正亲身体验着它们,知道他回到房间,用尽全身的力气和谨慎,去熄灭在自己内心燃烧的生命之火。P13...
评分 评分我在读到萨格勒斯在冰冷的保险箱放一把手枪以体验生与死边缘的快乐之时,不知为何想到了很久以前看村上春树小说里面的一个角色,一个把自己密封在井里隔绝世界的角色。 然后脑海里又蹦出了一个住在树上的子爵。惊世骇俗的否定既有人生的意义,仅仅取决于一颗小小的子弹。就好像...
评分读加缪的处女作《快乐的死》,很难忽略其成名作《局外人》的影子,连通常最易不靠谱的腰封,亦揭示了其中的联系:“梅尔索的艰困的探索,预告了日后默尔索的方向。”从某种意义而言,《快乐的死》更像青春版《局外人》,虽然场景更绚烂浮夸,有一种未经打磨的棱角与锐气,然而...
不,并没有太多的思辨。"People don't love each other at our age, Marthe— they please each other, that's all. Later on, when you're old and impotent, you can love someone."加缪写到“The House above the World”时宛若沉迷田园生活时期的黑塞,随之顺流而下的后半部分是如此迷幻、意识流、感官化,Mersault在偶感风寒后颤栗着死去。
评分pages of pages of raw emotions: "When I look at my life and its secret colors, I feel like bursting into tears... I think of the lips I've kissed, and of the wretched child I was, and of the madness of life and the ambition that sometimes carries me away."
评分“Living this way, in his own presence, time took on its most extreme dimensions, and each hour seemed to contain a world.”
评分pages of pages of raw emotions: "When I look at my life and its secret colors, I feel like bursting into tears... I think of the lips I've kissed, and of the wretched child I was, and of the madness of life and the ambition that sometimes carries me away."
评分卡缪的《异乡人》大概是从这本书衍生而来的吧,不太相同的剧情却有着千丝万缕的联系,Mersault 和 Meursault不只是名字相似, 一贯样的情感疏离却又追寻探索着生命意义(而杀了人),书中的女人也不由让人想到L’estranger 里的Maria。有机会去阿尔及利亚阿尔及尔,一定住一间山上的房子,“house above the world”, 面朝大海。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有