作品主人公约翰·克里斯朵夫出生在德国莱茵河畔一个小城市的穷音乐师家庭里。其祖父和父亲都曾是公爵的御用乐师,但此时家庭已经败落。老祖父很喜欢小克里斯朵夫,向他灌输了不少英雄创造世界的观念,这使他从小就产生了要当大人物的想法。
克里斯朵夫在父亲的严格管教下学习音乐,他早熟的音乐天赋引起了祖父的注意。祖父暗地里把他随口而出的片断缀成乐曲,题名为《童年遣兴》献给了公爵。小克里斯朵夫被邀请到公爵府演奏,被夸赞为“在世的莫扎特”。11岁那年,他被任命为宫廷音乐联合会的第二小提琴手。眼看孙子有了出息,祖父在欣慰中去世了。然而,他的家境愈发败落了,父亲整日酗酒,养家的重任过早地落到了他的肩上。克里斯朵夫在附近的一家豪宅找了一份教钢琴的兼职工作,并与和他年纪相仿的学生弥娜之间相互产生了好感,但在遭到弥娜母亲的一番奚落后愤然离开。此时,父亲也去世了。克里斯朵夫的童年也就这样结束了。
此后,克里斯朵夫经历了两次失败的爱情,他的心绪烦乱,意志更见消沉,整天和一帮不三不四的人在酒馆里泡。在这个时候,自小就教他安贫乐道、真诚谦虚的舅父再一次指引他走出了情绪的低谷,使他重新振作起来。有一次,克里斯朵夫去听音乐会,他忽然感觉到观众都是百无聊赖,而演奏也是毫无生气。他回到家里,把他所景仰的几位音乐大师的作品拿出来看,竟发现其中同样充满了虚伪和造作。桀骜不驯的克里斯朵夫随即发表了对大师们的反面意见。结果可想而知,他失去了公爵的宠爱,把他所在的乐队和观众也全部得罪了。一个星期日,他在酒馆里借酒浇愁时替一位姑娘打抱不平,和一帮大兵发生冲突闯下大祸,他只好逃到巴黎去避难。
在巴黎,克里斯朵夫陷人了生活的困境之中。最后,他终于在一个汽车制造商家里找到了一个教钢琴的工作。制造商善良的外甥女葛拉齐亚对他的命运充满了同情。克里斯朵夫继续着他的音乐创作,他用交响诗的形式写成了一幕音乐剧。然而,他拒绝一个声音庸俗肉麻的女演员演出自己的音乐剧,又给自己惹了麻烦,演出被人捣乱搞得一团糟糕,他气愤得中途退场。由于这次不成功的音乐会,他教课的几份差事也丢了,生活又一次陷入窘境。深爱他的葛拉齐亚因无法帮助他而伤心地离开巴黎回到了故乡。
在一个音乐会上,克里斯朵夫结识了青年诗人奥里维,二人一见如故,从此住到一起。不久,克里斯朵夫创作的《大卫》出版了,他再次赢得了“天才”的称号,生活也出现了转机。但不谙世故的克里斯朵夫仍被人利用,卷人一个又一个是非之争,逐渐身心疲惫,狼狈不堪,幸得葛拉齐亚的暗中帮忙,他才又—次脱身。然而,在一次“五一”节示威游行中,他的好友奥里维死于军警的乱刀之下,他出于自卫也打死了警察,最后不得不逃亡瑞士。
在瑞士,克里斯朵夫思念亡友,悲痛欲绝。一个夏日的傍晚,他外出散步时与丧夫的葛拉齐亚不期而遇,两人沉浸在重逢的喜悦中。然而,由于葛拉齐亚的儿子仇视克里斯朵夫,二人始终无法结合。
岁月流逝,克里斯朵夫老了,葛拉齐亚去世了,充满激情与斗争的生活也遥远了。当克里斯朵夫从瑞士的隐居生活重新回到法国的社会生活中时。他的反抗精神已完全消失,他甚至和敌人也和解了,并反过来讥讽像他当年那样反抗社会的新一代。晚年,他避居意大利,专心致力于宗教音乐的创作,不问世事,完全变成了一个世故老人,进入了所谓“清明高远的境界”。
罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866~1944)19世纪末20世纪初法国著名的批判现实主义作家、音乐史学家、社会活动家。罗曼·罗兰出生于律师家庭,上大学期间曾与托尔斯泰通信,托尔斯泰“不以暴力抗恶”、“道德上的自我修养”、“博爱”等思想对他产生深刻影响;其民主主义、对资本主义世界及其文化的批判,又形成了罗曼·罗兰世界观和创作中最突出的优点。
罗曼·罗兰的创作大致可以20世纪30年代为界分为前后两个时期。前期作品,主要有取材于法国大革命的《革命戏剧集》,包括《群狼》(1898)《丹东》(1900)《七月十四日》(1902)等剧本8部;3部英雄传记:《贝多芬传》(1903)。《米开朗琪罗传》(1906)《托尔斯泰传》(1911);长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》。中篇小说《哥拉·布勒尼翁》(1919),以及一系列反映其反对战争、反对一切暴力。害怕集体主义制度妨害个人“精神独立”等思想的论文。后期作品有长篇小说《母与子》(旧译《欣悦的灵魂》)四部:《阿耐蒂和西勒维》(1922)《夏天》(1924)。《母与子》(1927)《女预言家》(1933)和一系列散文、回忆录、论文等。特别是1931年,他发表了《向过去告别》一文,批判了自己过去所走过的道路,从此积极参加反对帝国主义战争、保卫和平的活动,成为进步的反帝反法西斯的文艺战士。
代表作《约翰·克利斯朵夫》被高尔基称为“长篇叙事诗”,被誉为20世纪最伟大的小说。这部巨著共10卷,以主人公约翰·克利斯朵夫的生平为主线,描述了这位音乐天才的成长、奋斗和终告失败,同时对德国、法国、瑞士、意大利等国家的社会现实,作了不同程度的真实写照,控诉了资本主义社会对艺术的摧残。全书犹如一部庞大的交响乐。每卷都是一个有着不同乐思、情绪和节奏的乐章。由《约翰·克利斯朵夫》始,罗曼·罗兰开创了一种独特的小说风格。该巨著获得1913年法兰西学士院文学奖,1915年获该年度诺贝尔文学奖。
傅雷(1908~1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰·克利斯朵夫》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
这部沉重的巨著,是我有史以来受到情感冲击最为强烈的一部小说。而在此前读过的村上春树亦或是毛姆的作品,恐怕也要相形见绌。 为了要表达这种情感,我忍不住借用了村上当年出于对《了不起的盖茨比》的钟爱,在他的小说《挪威的森林》中写的一段话: “《了不起的盖茨比》对我...
评分这本书能唤醒一些深埋心底的感觉。我们每个人一生都会失去很多非常鲜活的生命体验,只有一些大作家终身保持敏感,可以模拟和唤醒那些不同年纪的细致幽微的心理体验。 普通人不具备这样的能力,所以好些感受等过了那个年月就没有了。这也是为什么,一些人看到比自己年轻的人沉...
评分用两个多星期的课上时间读完了《约翰•克里斯多夫》,像走过了另一个人生一样,跟着他一起经历童年的贫困、青年的斗争、中年的功成名就以及晚年的从容淡定,经历一段段亲情、爱情以及友情。每个人都能在克里斯多夫身上找到自己的影子找到共鸣,因为就像罗兰深信的那样,人有...
评分几个月前在《百年孤独》《约翰·克里斯朵夫》《悲惨世界》三本书中做选择,因傅雷翻译文采斐然,所以我选了第二本,而把《百年孤独》和《悲惨世界》搁置了,直到《约翰·克里斯朵夫》看完也没翻开。刚在路上无聊打开《悲惨世界》,立刻就被吸引了。 后来我分析了下,之前动力...
评分所以无所谓剧透。 给切磋审美观的男人: “他觉得女人只有在活动的时候,挣取自己的面包和过着独立生活的时候,才有意思。他甚至觉得,唯有这样,女性的风韵,动作的轻盈,感官的灵敏,她的生命与意志的完整,才能完全显露出来。他瞧不起有闲的享乐的女子,认为那等于吃饱了东...
这本小说,说实话,我刚翻开的时候,差点就要把它束之高阁了。那种开篇的叙事节奏,慢得像夏日午后被拉长的影子,每一个字都像是带着一股沉甸甸的重量,让人不得不放慢自己的呼吸才能跟上作者的步伐。它不像那些快节奏的商业小说,一上来就抛出悬念或者激烈的冲突,而是像一位老者,娓娓道来他一生的琐碎与宏大。我记得有那么一个场景,主人公站在异国的街头,描写了周遭的建筑细节、行人的衣着、甚至空气中某种植物的微弱气味,那种细腻到近乎苛刻的描摹,让我感觉自己真的被拽进了那个时空隧道。我当时心想,作者是不是对自己笔下的世界有着近乎偏执的迷恋?但坚持读下去后,我发现,正是这种看似无用的“冗余”,才构建了一个无比坚实、有血有肉的背景板。正是通过这些对环境的深度浸润,主人公内心的挣扎、他与周围世界的格格不入,才显得那么真实可触。它不是在讲一个故事,它是在复原一种生命体验,一种关于“存在”的哲学探讨,深得让人有些喘不过气来。这种叙事手法,绝对不是为了取悦大众的,它要求读者付出极大的耐心和专注力,才能窥见其深藏于文字肌理之下的巨大能量。我必须承认,这种阅读过程本身,就是一场对自我耐心的考验,但回报是巨大的,它拓展了我对“细节如何承载深度”的理解。
评分这本书最让我感到压抑,但也最吸引我的一点,是它对“艺术与生活”之间张力的探讨,简直毫不留情。它毫不留情地撕开了人们对于“艺术家”浪漫化的滤镜。主人公的生活,与其说是一种生活,不如说是一种为艺术献祭的苦行。作者毫不回避地描绘了这种追求如何侵蚀他的情感生活、人际关系乃至身体健康。爱情在他那里,似乎永远要为创作让步,友谊也总是因为他的专注和自我中心而走向破裂。这让我开始反思,我们推崇的那些伟大的作品,其背后是否都隐藏着如此巨大的个人牺牲?这种牺牲,是自愿的还是被推上绝路的?我倾向于后者。作者通过这些近乎残酷的细节,挑战了“艺术必然带来美好”的传统观念。他笔下的创作过程充满了自我折磨和对平庸的厌恶,这使得作品本身更具穿透力,但也使得主角这个人物的形象无比沉重。读完后,我久久不能平静,不是因为故事的结局,而是因为那种为了追求极致完美,而不得不放弃“正常人生”的悲剧性选择,它留下的回味,是一种深刻的、带着酸楚的敬意。
评分说起来,这本书最让我震撼的,是它对“天才的孤独”这一主题的解构。它没有将主人公塑造成那种高高在上、不食人间烟火的完美偶像,反而淋漓尽致地展现了一个在自我追求的道路上,如何被误解、被边缘化,甚至自我摧毁的过程。我特别欣赏作者处理冲突的方式,那种冲突往往不是外在的、戏剧性的,而是内心深处的撕扯——理想与现实、艺术的纯粹与世俗的妥协。那种挣扎,不是一句“我好难”就能概括的,它体现在每一次艰难的选择中,每一次与他人的交流失败中。我仿佛能透过文字,看到他为了坚守心中的某种“绝对真理”时,付出的那些不被理解的代价,那种深入骨髓的寂寞,简直能穿透纸页。这种孤独不是故作姿态的清高,而是由于精神境界的超前,导致与当下世界的频率错位。读到他尝试与周围人沟通,却发现自己的思想如同高频电波,只有少数人能接收,而大多数人只能听到噪音时的那种无力感,我真的感同身受,甚至一度为书中人物感到揪心。它深刻地揭示了,真正的创新者往往需要忍受被时代抛弃的风险,这不仅仅是关于音乐、艺术的,更是关于任何走在时代前沿的思想的宿命。
评分从语言风格上来说,这本书展示了一种极其克制却又饱含力量的笔法。它几乎没有使用任何花哨的、浮夸的辞藻,词汇的选择精准到仿佛经过了千锤百炼。那种朴素的外表下,隐藏着强大的内在驱动力。它不像有些散文那样追求华美的辞藻堆砌,而是专注于捕捉情绪的微妙波动和思想的精确轮廓。比如,当描写到主人公情绪低落时,作者可能只会用“他拉开窗帘,光线像一层稀薄的尘埃落在他身上”这样寥寥数语,但那份“尘埃感”,瞬间就将那种无力和沉寂感传达了出来,比大段的心理描写更具冲击力。我甚至会时不时停下来,回味某一个动词或者形容词的用法,思考为什么作者选择了“这个”而不是“那个”。这种语言的密度,要求读者必须全神贯注,否则很容易错过那些一闪而过的、却至关重要的信息点。这本书的文字,就像是经过高度提纯的精华液,每一滴都蕴含着浓缩的情感和思想,需要细细品味,才能体会到其独特的甘冽与苦涩。它成功地将“思想的深度”与“文字的简练”做到了完美的平衡。
评分这本书的结构处理,简直是大师级的教科书范本。它的时间线处理得极其狡猾,一会儿跳跃十几年,一会儿又沉浸在几个月的细节中,仿佛作者手中的沙漏,可以随意控制沙粒流动的速度和密度。这种非线性的叙事,非但没有让故事变得混乱,反而增强了一种宿命感和历史的厚重感。每一次时间维度的突然转换,都像是命运在背后推了一把,让读者不得不重新审视前面发生的一切。尤其是那些前后呼应的意象,比如某种乐器的音色、某一个反复出现的梦境,它们在不同的时间点出现,意义却在不断地被重塑和深化。这种精妙的编织,让你在读到后半部时,会忍不住要回翻前面的章节,去寻找那些被你忽略的微小线索,你会惊叹于作者布局的深远。它不是简单地讲述“发生了什么”,而是在展示“如何成为这样”,将因果关系隐藏在时间的褶皱里。对我来说,阅读这本书的过程,就像是在解一个极其复杂但设计精巧的机械装置,每当你以为理解了某个齿轮的咬合方式时,作者又巧妙地引出了另一个关联的零件,让你对整体的运作机制产生新的敬畏。
评分榜样缺少的时代,需要他来带领人们变得更加积极。
评分他写的《贝多芬传》也不错
评分高中时读过的最好的名著,许渊冲老先生翻译的版本是最好的。
评分很伟大,但还不能说是恢弘,因为是个人的
评分他写的《贝多芬传》也不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有