Three thousand years ago on a battlefield in ancient Palestine, a shepherd boy felled a mighty warrior with nothing more than a stone and a sling, and ever since then the names of David and Goliath have stood for battles between underdogs and giants. David's victory was improbable and miraculous. He shouldn't have won.
http://www.amazon.com/David-Goliath-Underdogs-Misfits-Battling/dp/0316204366/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1376880608&sr=8-1&keywords=David+and+Goliath
Malcolm Gladwell has been a staff writer at The New Yorker since 1996. He is the author of The Tipping Point, Blink, Outliers, and What the Dog Saw. Prior to joining The New Yorker, he was a reporter at the Washington Post. Gladwell was born in England and grew up in rural Ontario. He now lives in New York.
推介指数:三星。只看前五章就行了。 在谈这本书的读后感之前,先来看两道题目。 第一道题: 如果你买了一副球拍和一个球,它们的总价是11块钱,而且球拍比球贵10块钱,那么这个球是多少钱? 1块钱——这是第一时间就浮现在你脑海里的答案吧? 但是错了,如果球是1块钱,...
评分1、PXIII 人们面对巨大的挑战,并不得不做出回应。我是应该按规矩办事,还是遵从自己的本能?是要坚持还是放弃?是回击还是选择原谅? 2、PXVI “大卫与歌莉娅”故事,用来比喻不可能的胜利。 3、PXIX很多人不知道力量也可以有其他的形式:打破规则时产生的力量,用速度和...
评分连续看了几本格拉德威尔的书,不得不说,他是个会讲故事的人,且技巧非常高超,各种例子手到擒来,集合社会学、经济学等各方面,有趣,但局限之处也在于风格固定,可以预测到书的走向。他令人赞叹的地方是能够从各种生活现象提炼出别具一格的观点,并表达地引人入胜,虽...
评分 评分说来有趣,格拉德威尔的几本书被引进国内之后,书名大多是直译而来,未做太多变动。只有这本,名字硬生生的从《大卫与哥利亚》译成了《逆转》。大抵国内不像西方那般圣经故事人人皆知,所以说到大卫,可能还有人拍拍脑袋能想起来是个颇为著名的健硕裸男,说道哥利亚,那...
前几个故事不错, 后面有点专栏文章拼凑的感觉.
评分audible, desirable disadvantage.
评分发现其实是一本心理学……大半篇章用来讲人生中那些苦难可以交给我们的事……不如叫屌丝逆袭更加合适一些。一开始的弱国胜强国的统计数据之类的还比较有趣,可惜未展开。还是值得一读吧。
评分英文版的“塞翁失马”,前两部分的章节非常精彩;可惜第三部分的案例和故事开始脱节,也没有足够的说服力,并导致全书失去连贯,也许把第三部分减去会更精彩!
评分我是malcolm gladwell脑残粉
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有