图书标签: 罗伯特·伯顿 心理学 RobertBurton 文学 外国文学 英国文学 抑郁症 艺术
发表于2024-11-24
The Anatomy of Melancholy pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
忧郁的解剖 (The Anatomy of Melancholy;全称:The Anatomy of Melancholy, What it is: With all the Kinds, Causes, Symptomes, Prognostickes, and Several Cures of it. In Three Maine Partitions with their several Sections, Members, and Subsections. Philosophically, Medicinally, Historically, Opened and Cut Up)一书是由在牛津大学里牧师兼学者的罗伯特·伯顿撰写 ,于1621年首次出版。
概述
这本书从封面外表来看,不过就是一本探讨忧郁症的医学教科书(其中还包括现在被称为的临床抑郁症)。虽然作为一个医生介绍的文字,忧郁的解剖其实是一本相当特殊的文学作品,因为其内容以哲学和科学居多,往往超越该书探讨的主题。而且此书所谓的“忧郁”和“解剖”其实是用忧郁的笔调来剖析人类所有情感和思想表达方式。
罗伯特伯顿把这本书的序言就写的带有讽刺的意味,伯顿的人物德谟克利特少年解释说:“我写的是繁忙的忧郁,以避免忧郁。‘剖析’是一个范围广泛的文件,其中载有离题和评论。无论其强项,医疗文本或作为一个历史文件,它是解剖的巨大广度-解决话题,如消化,小妖精,地理美洲等 和声音特色,特别是它的作者是最普遍提及其崇拜者为主要来源的吸引力。 ”
伯顿的一生中将忧郁的解剖修定和扩充了五次,并经常再版,最近的一次再版是在2001年依据1932年出版的版本重印。此次再版(2001年)和伯顿首次出版年分1621年相差380年。(转自维基百科)
有关伯顿生平的细节很少,不过,过多的细节也无甚必要。不是有“书如其人,人如其书”的说法吗?罗伯特• 伯顿就是这样的作者,而《忧郁的解剖》也正是这样的书。
伯顿仅有的生平资料如下:
1577 年2 月8 日,生于莱斯特郡林德利府,全家九个孩子中排第四;先是就读于萨顿克德菲尔德的私立学校,而后转入纳尼顿文法学校;1593 年进铜鼻学院,1599 年选入基督堂学院,1614年获神学士,两年后任牛津圣托玛斯教堂牧师;1630 年受恩主伯克利爵士乔治之助,得享莱斯特郡西格雷夫教区圣职。他擅作拉丁文和英文诗,参写了数部学术选集,在31 岁那年,还创作了名为《冒牌哲学家》的拉丁韵文讽刺喜剧。这是他生平第一部流传下来的作品,于1615 年被改写,并于1617 年在基督堂被学生搬上舞台。《忧郁的解剖》出版于1621 年,在作者生前共刊行五版。伯顿亲见印行的最后一版是1638 年那版,也就在这之后的一年他去世了,享年63 岁,葬在大学的主教堂里。其兄威廉,即《莱斯特郡纪》(1622年)的作者,在此为他立了座半身纪念像,染了颜色,栩栩如生,这遵循的是当时的旧俗。
——霍尔布鲁克• 杰克逊
最爱不释手的一本书
评分最爱不释手的一本书
评分最爱不释手的一本书
评分最爱不释手的一本书
评分最爱不释手的一本书
《忧郁的解剖》是本大书,杨周翰先生曾经写过一本薄薄的小册子,叫做《十七世纪英国文学》,里面专门讲了一下伯顿其人和这本书,这是国内为数不多的对十七世纪英国出现的重要文学现象的细致介绍。所以要读这本书,或者老觉得现在这个精简版本不能满足自己时,不妨读一下杨周翰...
评分《忧郁的解剖》(增译本)链接 https://book.douban.com/subject/30281582/ 《忧郁的解剖》(增译本)译后记链接 https://book.douban.com/review/9538621/ 希望各位新老读者多多支持! 增译本目录 1932 年版导言 001 第一部分 德谟克利特二世致读者 001 第二部分 忧郁的成因与...
评分《忧郁的解剖》(增译本)链接 https://book.douban.com/subject/30281582/ 《忧郁的解剖》(增译本)译后记链接 https://book.douban.com/review/9538621/ 希望各位新老读者多多支持! 增译本目录 1932 年版导言 001 第一部分 德谟克利特二世致读者 001 第二部分 忧郁的成因与...
评分原著旁征博引以至于连篇累牍,确实难译。译者虽然说明了是选译本,但一个完整的小节不该漏译,即使太过繁杂,需要省略,至少应该告之读者,不该随意拼接,否者会曲解作者原意,如果有人以译本来来研究罗伯特·伯顿,难免失之毫厘,谬以千里。 仅以第一部分《德谟克利特二世致读...
评分原著旁征博引以至于连篇累牍,确实难译。译者虽然说明了是选译本,但一个完整的小节不该漏译,即使太过繁杂,需要省略,至少应该告之读者,不该随意拼接,否者会曲解作者原意,如果有人以译本来来研究罗伯特·伯顿,难免失之毫厘,谬以千里。 仅以第一部分《德谟克利特二世致读...
The Anatomy of Melancholy pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024