图书标签: 翻译研究 乔治·斯坦纳 翻译 语言 语言学 翻译学习 工具书 Steiner
发表于2024-11-22
通天塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
节译本。印象最深的两点:1.斯坦纳认为“我们每用一个词,就等于是打开了它的全部历史”,要透彻地理解一段话,就是要尽一切可能恢复这句话在当时所具有的价值和用意。而这个还原的过程是没有尽头的;2.斯坦纳将翻译理解为一种普遍性的行为,“文学艺术的存在,一个共同体真实的历史感,有赖于语言内部无休止的翻译行为,尽管我们经常意识不到在翻译。我们拥有自己的文明是因为学会了翻译过去的东西。”翻译的行为之所以普遍是因为“语言具有离心力”,不同时代、地区、阶层、性别和年龄(儿童的语言是一种专门的语言)的人使用的是不同的语言。因而“人的交往就等于翻译”。
评分个人水平不够,没怎么看懂
评分把选词写活了
评分图书馆没有新版,只好看老版本,四五天前看了一些,这次再补上。
评分信任、进攻、吸收、补偿四阶段确实很有新意,但感觉补偿太玄乎了
理解也是翻译 Cymbeline 第二幕末尾。版本比较。词语演化史。历史中的句法和词汇。 the turn of the screw 使用了四种语言,①,叙事者的,它不加否认地提供各种可能性,②,家庭教师的语言,它展示华丽,③,仆人的语言,它无所不知,④,儿童的语言。亨利·詹姆斯和陀思妥耶...
评分理解也是翻译 Cymbeline 第二幕末尾。版本比较。词语演化史。历史中的句法和词汇。 the turn of the screw 使用了四种语言,①,叙事者的,它不加否认地提供各种可能性,②,家庭教师的语言,它展示华丽,③,仆人的语言,它无所不知,④,儿童的语言。亨利·詹姆斯和陀思妥耶...
评分理解也是翻译 Cymbeline 第二幕末尾。版本比较。词语演化史。历史中的句法和词汇。 the turn of the screw 使用了四种语言,①,叙事者的,它不加否认地提供各种可能性,②,家庭教师的语言,它展示华丽,③,仆人的语言,它无所不知,④,儿童的语言。亨利·詹姆斯和陀思妥耶...
评分理解也是翻译 Cymbeline 第二幕末尾。版本比较。词语演化史。历史中的句法和词汇。 the turn of the screw 使用了四种语言,①,叙事者的,它不加否认地提供各种可能性,②,家庭教师的语言,它展示华丽,③,仆人的语言,它无所不知,④,儿童的语言。亨利·詹姆斯和陀思妥耶...
评分理解也是翻译 Cymbeline 第二幕末尾。版本比较。词语演化史。历史中的句法和词汇。 the turn of the screw 使用了四种语言,①,叙事者的,它不加否认地提供各种可能性,②,家庭教师的语言,它展示华丽,③,仆人的语言,它无所不知,④,儿童的语言。亨利·詹姆斯和陀思妥耶...
通天塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024