Andrew Solomon writes about politics, culture, and health. He lives in New York and London. He has written for many publications--such as the New York Times, The New Yorker and Artforum--on topics including depression, Soviet artists, the cultural rebirth of Afghanistan, Libyan politics, and deaf culture. He is also a Contributing Writer for Travel and Leisure. In 2008, he was awarded the Humanitarian Award of the Society of Biological Psychiatry for his contributions to the field of mental health. He has a staff appointment as a Lecturer in Psychiatry at Cornell Medical School (Weill-Cornell Medical College).
Sometimes, the legacy of depression includes a wisdom beyond one's years, a depth of passion unexperienced by those who haven't traveled to hell and back. Off the charts in its enlightening, comprehensive analysis of this pervasive yet misunderstood condition, The Noonday Demon forges a long, brambly path through the subject of depression--exposing all the discordant views and "answers" offered by science, philosophy, law, psychology, literature, art, and history. The result is a sprawling and thoroughly engrossing study, brilliantly synthesized by author Andrew Solomon.
Deceptively simple chapter titles (including "Breakdowns," "Treatments," "Addiction," "Suicide") each sit modestly atop a virtual avalanche of Solomon's intellect. This is not a book to be skimmed. But Solomon commands the language--and his topic--with such grace and empathy that the constant flow of references, poems, and quotations in his paragraphs arrive like welcome dinner guests. A longtime sufferer of severe depression himself, Solomon willingly shares his life story with readers. He discusses updated information on various drugs and treatment approaches while detailing his own trials with them. He describes a pharmaceutical company's surreal stage production (involving Pink Floyd, kick dancers, and an opener à la Cats) promoting a new antidepressant to their sales team. He chronicles his research visits to assorted mental institutions, which left him feeling he would "much rather engage with every manner of private despair than spend a protracted time" there. Under Solomon's care, however, such tales offer much more than shock value. They show that depression knows no social boundaries, manifests itself quite differently in each person, and has become political. And, while it may worsen or improve, depression will never be eradicated. Hope lies in finding ways--as Solomon clearly has--to harness its powerful lessons. --Liane Thomas
第二次看《忧郁》,哭了很多次,有时是为了抑郁症患者那种深深的绝望、对自己的厌恶而悲伤;更多的时候,是为了经历如此悲惨之人能够有机会得到救赎,超越自己的苦难而感动。 写出这本书的重要意义,诚如作者所说,抑郁症患者是不太会去寻求帮助,不容易引起关注的一群人,所...
評分看完这本书的时候我刚刚开始吃药2个星期。退了精神科医生推荐的Intensive Outpatient Program,没有回复咨询师和医生的电话和邮件,只是每天乖乖吃药,平静地呼吸。 正好是新的一年,网络上的一切都提醒着自己要回忆过去展望未来。想到去年这个时候我在漆黑一片空无一人的足球...
評分适当忧郁是正常美丽的,但是如果成为病态确实很可怕. 两者之间是如何转化的呢? 那些敏感的头脑,为人类带来更多的思想,很可怜地更容易受这种病的侵扰。 尽管有很重要的天生遗传成分,但是,忧郁转化为症难道就不能自控预防吗? 很同情
評分忧郁没那么可怕。 “在忧郁中成长的人,可以从痛苦经验中培养精神世界的深度,这就是潘朵拉的盒子最底下那带着翅膀的东西” 如作者所言,能够探索到一些自我内部东西,让你能以另外的眼光看待世界或他人,尽管这个代价有些高。 “哀伤是因为在某种处境下产生了忧郁,而忧郁症...
評分炎热的盛夏终于走了,可是秋老虎依然发威,烦闷、燥热,让人对这个本该收获的季节也喜欢不起来。 其实这样的日子年复一年,年年有之,可是每当这个时候,依然免不了在相似的天气里,心情不由自主地躁动不安,莫名地升起一股忧伤的情绪。 曾经有一段时间里,正是在这个时节里...
Very exhaustive. A bit vague though.
评分先標個英文版,等理想國的新譯本。讀這本書仿佛經曆一場悲傷脫敏。不是所有人都患有臨床抑鬱,但是每個人都有自己無力的方麵。用悲傷來習慣悲傷,以見證更多的無力來麻痹自己的無力。就像書中的一個例子,醫生告訴小孩,把腦袋的疼痛放在一個角落,用其他部分做事情。讀完也會能以更多的視角看待自己的情緒、對於世事的無奈,雖然不願承認,但這些東西也在對我發揮一些積極作用。
评分等待,靜靜等待,痛苦的時刻一定會過去的。
评分略長,挺全麵的,看到作者在Ted關於抑鬱癥的演講,非常富有詩意和感染力,作者本人文字功底不錯,案例充足
评分By Andrew Solomon
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有