Sometimes, the legacy of depression includes a wisdom beyond one's years, a depth of passion unexperienced by those who haven't traveled to hell and back. Off the charts in its enlightening, comprehensive analysis of this pervasive yet misunderstood condition, The Noonday Demon forges a long, brambly path through the subject of depression--exposing all the discordant views and "answers" offered by science, philosophy, law, psychology, literature, art, and history. The result is a sprawling and thoroughly engrossing study, brilliantly synthesized by author Andrew Solomon.
Deceptively simple chapter titles (including "Breakdowns," "Treatments," "Addiction," "Suicide") each sit modestly atop a virtual avalanche of Solomon's intellect. This is not a book to be skimmed. But Solomon commands the language--and his topic--with such grace and empathy that the constant flow of references, poems, and quotations in his paragraphs arrive like welcome dinner guests. A longtime sufferer of severe depression himself, Solomon willingly shares his life story with readers. He discusses updated information on various drugs and treatment approaches while detailing his own trials with them. He describes a pharmaceutical company's surreal stage production (involving Pink Floyd, kick dancers, and an opener à la Cats) promoting a new antidepressant to their sales team. He chronicles his research visits to assorted mental institutions, which left him feeling he would "much rather engage with every manner of private despair than spend a protracted time" there. Under Solomon's care, however, such tales offer much more than shock value. They show that depression knows no social boundaries, manifests itself quite differently in each person, and has become political. And, while it may worsen or improve, depression will never be eradicated. Hope lies in finding ways--as Solomon clearly has--to harness its powerful lessons. --Liane Thomas
Andrew Solomon writes about politics, culture, and health. He lives in New York and London. He has written for many publications--such as the New York Times, The New Yorker and Artforum--on topics including depression, Soviet artists, the cultural rebirth of Afghanistan, Libyan politics, and deaf culture. He is also a Contributing Writer for Travel and Leisure. In 2008, he was awarded the Humanitarian Award of the Society of Biological Psychiatry for his contributions to the field of mental health. He has a staff appointment as a Lecturer in Psychiatry at Cornell Medical School (Weill-Cornell Medical College).
作家安德鲁·所罗门(Andrew Solomon)是纽约哥伦比亚大学(Columbia University)的临床心理学教授,他关于抑郁症的作品《正午的恶魔》(The Noonday Demon)在2006年被翻译成中文在中国大陆出版,中文版译名为《走出忧郁》。当他发现很多关于同性恋的讨论,包括他自己的回忆被删节...
评分忧郁带来的不只痛苦,还有孤独。 在承受忧郁带来的一系列心灵困扰的同时,也要面对无法将忧郁与人言说的痛苦。 忧郁是一种封闭的状态。身处其中的人也未必能窥得其全貌,又怎能与人言说呢? 另外,说出去又能收获什么,是释放压力吗,还是收获同情,更普遍的,我们会怀疑当自己...
评分中文译本把Depression翻译为忧郁症,替代了我们所说的“抑郁症”。 1. 理解忧郁症 理解忧郁症,增加对它的掌控感,有助于我们更加游刃有余地对付它,在面临各种症状时不再恐慌。 a.忧郁是无处不在的哀伤 忧郁可能只是因为一个很细小的因子引起,从而一发不可收拾。到后来最初的...
评分作家安德鲁·所罗门(Andrew Solomon)是纽约哥伦比亚大学(Columbia University)的临床心理学教授,他关于抑郁症的作品《正午的恶魔》(The Noonday Demon)在2006年被翻译成中文在中国大陆出版,中文版译名为《走出忧郁》。当他发现很多关于同性恋的讨论,包括他自己的回忆被删节...
评分恐惧是内心的困兽,愈是喂养它便愈发强壮,直到有一天跑出来,吞掉你。 记得大一上学期还没过半,班上说是要转来一位男同学,教室即刻炸了锅。作为稀有存在的男性物种,一直是外语专业的焦点话题,种种臆测为转学生罩上了一层又一层的诡异光环——直到他本人出现在大家眼前。...
如果用一个词来形容这部作品的阅读感受,那一定是“回响”。很多段落和场景在读完之后,仍然会在脑海中持续发酵,它们不是那种爆炸性的震撼,而是一种低频的、持续性的嗡鸣。作者在处理人物之间的对话时,留白的处理达到了极高的水准。很多时候,真正重要的信息并非是说了什么,而是他们**没有**说出口的部分,那些被刻意省略、被沉默所承载的重量,通过旁观者的视角被捕捉和放大。我发现自己会不自觉地模仿书中人物的思维模式去观察周围的环境,这体现了作品对现实世界的强大渗透力。此外,这本书对社会阶层和权力结构的探讨,也显得格外深刻且不落俗套。它没有采取激烈的控诉姿态,而是通过一个封闭环境中发生的细微摩擦和权力斗争,不动声色地揭示了人性在结构性压力下的异化。这种不动声色的批判,比任何声嘶力竭的呐喊都要来得更有力量,它迫使你反思自己所处的立场和已有的认知框架。
评分这部作品的文学野心是毋庸置疑的,它似乎在尝试将几种截然不同的文体风格熔于一炉,效果出奇地和谐。时而像是古典主义的严谨叙事,时而又切换到后现代主义的碎片化拼贴,中间还夹杂着一些近乎诗歌的抒情段落。这种混搭带来的体验非常新奇,它打破了读者对“小说应该是什么样”的既有期待。我尤其欣赏作者对“时间”概念的处理,它不是线性的河流,而更像是一团交织的麻线,过去、现在、甚至是对未来的预感,都在同一页纸上共存。这种处理手法在构建悬念的同时,也极大地深化了主题的探讨——即个体在宏大历史背景下的无力感和永恒的追寻。对于那些厌倦了传统叙事结构的读者来说,这无疑是一股清流。它要求你放弃预设的阅读习惯,完全臣服于作者构建的独特语法。读完后,我有一种被某种强大的、无形的力量洗礼过的感觉,它不仅提供了故事,更提供了一种看待世界的新视角,这份收获是无价的。
评分这本书的叙事视角切换得极其高明,读起来有一种万花筒被打散又重组的眩晕感。作者似乎并不满足于单一的线性叙事,而是巧妙地在不同时间线和不同人物的意识流之间进行跳跃,每一次切换都伴随着情绪色调的微妙转变。这种结构对读者的专注力提出了很高的要求,你必须时刻警惕,不能错过任何一个看似不经意的旁白或者脚注,因为它们很可能就是连接下个场景的关键线索。我最欣赏的是作者处理“回忆”的方式,它们并非是简单地插入,而是像水银泻地一样,自然地渗透到当前的对话和行动中,影响着人物的当下决策。有一段关于童年创伤的描写,仅仅用了几行文字,却精准地捕捉到了那种挥之不去的阴影对成年生活的影响,其情感冲击力远超那些冗长拖沓的心理分析。说实话,初读时我被这种复杂性弄得有些迷失,甚至翻回去查阅了前文几次,但一旦适应了作者设定的节奏和逻辑,便会发现这是一种极具智力挑战性的阅读体验,仿佛在破译一份年代久远的加密文件,每一次成功解读都带来巨大的成就感。
评分老实说,刚接触这部作品时,我有些担忧它会不会过于沉闷。毕竟,当今的文学市场充斥着快节奏、高燃点的产品,而这部作品的节奏明显是慢板的,它更像是一部慢煮的法式浓汤,需要耐心去品味那复杂而醇厚的底蕴。然而,正是这份“慢”,赋予了文字一种近乎催眠的力量。作者的遣词造句,就像是精心挑选的宝石,每一个词汇都恰到好处地镶嵌在句子的结构中,形成了某种独特的韵律感。我特别留意了作者在描述非人类事物,比如建筑结构或者自然景观时的笔触,那种笔触既有科学的精确性,又不失浪漫主义的想象力,形成了奇妙的张力。我能清晰地感受到作者在构建这个世界观时所付出的巨大心血,它不是简单地套用任何已有的范式,而是建立起一套自洽的、内在逻辑严谨的规则体系。书中的哲学思辨穿插得极为自然,它们不是生硬的教条灌输,而是角色在特定情境下自然而然产生的困惑与探寻。读完最后一章,我并没有感到“故事结束了”的释然,反而有一种“世界还在继续”的微妙感受,这或许就是一部真正优秀的文学作品所能带给读者的最高礼遇吧。
评分这本新作简直是阅读体验的颠覆者,从翻开第一页开始,就被作者那近乎偏执的细节描摹能力深深吸引住了。它不是那种急于抛出情节的叙事,反倒是像一位老练的工匠,慢条斯理地打磨着每一个场景,每一个角色的内心挣扎。我尤其欣赏作者对环境氛围的营造,那种压抑却又带着一丝诡谲的色彩,仿佛能透过文字感受到空气中凝滞的湿度和光线的冷冽。主角的行动逻辑在初期显得有些晦涩难懂,但随着故事的层层剥开,你会发现作者早已埋下了精妙的伏笔,所有的看似随机的举动,最终都指向了一个令人拍案叫绝的内在驱动力。这种抽丝剥茧的过程,极大地满足了喜欢深度剖析的读者,让人忍不住反复咀嚼那些看似轻描淡写却暗藏玄机的对话。坦白说,阅读过程中有那么几次,我需要停下来,合上书本,仅仅是站着沉思几分钟,消化那种扑面而来的信息密度。作者对人性的刻画尤其精准,没有脸谱化的善恶,更多的是在灰色地带游走,那些微小的、不为人知的私心和恐惧,被剖析得淋漓尽致。这本书需要的不仅仅是阅读时间,更需要一种沉浸式的精神投入,绝对不适合在嘈杂的环境中囫囵吞枣地翻阅,它值得你为它留出一整块不受打扰的下午。
评分well researched and full of compassion
评分三星半,有些地方也太啰嗦了。个人的案例混合得都找不到主线和逻辑
评分it drains your vitality, your verve, your brio. which is why why all have an urge in our solar plexus to make our pain visible.
评分it drains your vitality, your verve, your brio. which is why why all have an urge in our solar plexus to make our pain visible.
评分读完了 才发现 那些周边喊着的忧郁的人 大多都是闲的无病呻吟
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有