文学翻译的理论与实践 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


文学翻译的理论与实践

简体网页||繁体网页
许钧
译林出版社
2001-4
287
17.5
平装
译林学论丛书
9787806572054

图书标签: 翻译  许钧  翻译学  理论与实践  文学翻译  翻译理论  翻译学习  文学   


喜欢 文学翻译的理论与实践 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-14

文学翻译的理论与实践 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学翻译的理论与实践 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学翻译的理论与实践 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

中国文学翻译最早可追溯到六朝时期,较为系统地译介外国文学则是近一个世纪的事。在这一个世纪中,一代又一代的译家奉献了大量优秀的文学翻译作品,为吸取外国文学养分,促进我国文学的发展,增进中外文学、文化的交流,起到了重要的作用,拿季羡林先生的话说,“中华文化之所以能长葆青春”,“翻译之为用大矣哉”。在长期的文学翻译活动中,众多译家积累了丰富的经验,并就译事进行了多方面的思考,对翻译活动,文学翻译的特殊本质,文学与文化的关系等提出了许多精辟见解。近二十余年来,我国翻译界日益重视对这些宝贵经验和独特见解的整理和思考,一些译家和翻译研究、教学工作者还对文学翻译进行了理论探讨,出现了一批重要的成果,如王佐良的《论诗的翻译》、许渊冲的《翻译的艺术》、张今的《文学翻译原理》和申丹的《小说文体学和小说翻译》等,为我们研究文学翻译打下了坚实的基础。如果在这一基础上,我们能通过学习比较前辈优秀的译作,对他们留下的宝贵的翻译经验进行分类、整理、归纳、分析和研究,借助文艺学、语言学和文化研究的最新理论成果,对文学翻译的一些具有共性的基本问题进行历时和共时的分析比较,进而上升到理性的思考,作出合理的、科学的描述和阐释,对我们认识文学翻译的本质,把握、处理好翻译中面临的各种关系,采取各种可资借鉴的手段,实事求是地研究和解决好翻译中的基本问题,具有重要的实践指导价值,同时对中国文学翻译理论的系统、科学研究,可以提供比较可靠的依据,具有重要的理论价值。

文学翻译的理论与实践 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


文学翻译的理论与实践 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

还原和创造性是书里关注的核心问题,文学译者理念看起来大都差不多,其真正“派别”还是要看译文。跟文洁若和草婴等学到一些小方法。最喜欢江枫和李文俊,尤其李文俊,讲话竟然文采斐然,让我饱了眼福哈哈哈。译者难得站上台前啊~

评分

书非借不能读也。猜得到这句英译的中文原文吗?“search,search,seek,seek/ cold,cold,clear,clear/ sorrow,sorrow,pain,pain”一乐。

评分

极快地扫了一遍。

评分

采访的都是翻译界的名家,许先生的问题也很有水准

评分

大师风骨,还有他们那些小倾轧

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

文学翻译的理论与实践 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有