漏船載酒憶當年

漏船載酒憶當年 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

楊憲益(1915-2009)是中國現代著名的翻譯傢,他和妻子戴乃迭閤作英譯瞭《紅樓夢》、《離騷》、《史記選》等中國文學經典。他1915年齣生於天津一個銀行世傢,1930年代留學英國牛津,40年代歸國。文革中入獄四年。楊憲益富有傳奇色彩的生涯是中國知識分子在近代走過的艱難麯摺路程的真實寫照。

出版者:北京十月文藝齣版社
作者:楊憲益
出品人:
頁數:258
译者:薛鴻時
出版時間:2001-4
價格:15.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787530206263
叢書系列:百年人生叢書
圖書標籤:
  • 楊憲益 
  • 迴憶錄 
  • 傳記 
  • 自傳 
  • 漏船載酒憶當年 
  • 人物傳記 
  • 曆史 
  • 翻譯 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

楊憲益的自傳是以英文寫成的,《漏船載酒憶當年》是其中文譯本。自傳的意大利文譯本的書名為“從富傢少爺到黨員同誌”,這從一個側麵粗綫條地概括瞭它的內容。

楊憲益前半生的漫遊與學習經曆,顯露一位濁世佳公子喜好浪漫與冒險的情懷,讀起來像一部流浪漢小說或傳奇;此後個人命運隨時代洪流浮沉簸蕩,又像一部政治宣言書。彆具會心的讀者,更不妨將它看做一冊人生的讀本:當生活的歧路紛然變亂於前,當世間的苦難不待招邀而至,人又當如何選擇,如何持守。

具體描述

讀後感

評分

在回忆结束之后,杨宪益将话题拉到了这一刻,他说:“有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。”说不上是厌倦还是年龄问题,据说在戴乃迭过世后,杨宪益就不再做翻译或其他工作,整日里只是坐在沙发上,他拒绝电视,一方面可能是因为视力原因,一方面...  

評分

这本书是杨先生的自传,原著以英文写作,本书是中文翻译。“漏船载酒”一语,来自鲁迅的《自嘲》“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流”,其用心,是希望传递苦中作乐的态度。其意大利文译本的书名,从另一个侧面体现了杨先生的一生:《从富家少爷到党员同志》。 杨先生可称得上“...  

評分

《漏船载酒忆当年》是杨宪益的自传。此书最早是用英文写就的,后来转译成了中文,十几年前在大陆出了“洁版”。虽然删节不少,但读起来仍很流畅,有一种平常如话,娓娓道来的美。不知道是杨的文风向来如此,还是因为年纪的缘故:此书落笔于1990年2月,其时杨宪益已经77岁了。 ...  

評分

評分

看过之后才明白在中国太多时候是时机决定了眼界,政治决定了人生。年轻的富家子弟所谓的知识分子心怀祖国劳苦大众,受够了国民党的腐败,为了更好的未来他们选择了共产主义,然而社会主义或者共产主义快要到来的时候他们发现时代变化了;他们的热血理想或许曾经勾勒着时代...  

用戶評價

评分

題目自White Tiger翻作迅哥兒的句子,不知是否楊先生自己的譯文。書中對牛津生涯和戴先生著墨不多,多少有些費解,或是潔本的緣故,他日要再讀一下瞭。

评分

在圖書館翻完。

评分

【看雲集】斷續看完瞭楊憲益先生的自傳《漏船載酒憶當年》,感覺像是喝瞭一杯清茶,迴味悠長,又像讀瞭一首淵明的雜詩,應盡便須盡,無復獨多慮。曾有人將此書與巫寜坤的《一滴淚》相比較,二人都在解放前留學歐洲,都是翻譯傢,都經曆瞭坎坷的人生,甚至都遭受瞭牢獄之災,都在晚年迴首平生,楊氏可謂洗盡鉛華,也無風雨也無晴,巫氏則中心藏之,何日忘之,猶有餘恨焉。這或許跟巫氏的經曆更悲慘有關,但也跟各人的稟賦和修養不同不無關係。聞道長安似弈棋,百年世事不勝悲。之所以還要瞭解過去,是為瞭警鍾長鳴,不再讓極權的悲劇重演。十五年十一月十九日閱訖。

评分

公子哥生活那一段有意思,談到49年後的事情,作者就不真誠瞭

评分

好久沒讀自傳/迴憶錄瞭。想起曾經喜歡的這種歲月的氣氛,尤其當敘述者著力於真實,憎惡虛僞,於是讀到的並不僅僅是段傳奇人生。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有