《疾病的隐喻》一书收录了桑塔格两篇重要论文“作为隐喻的疾病”及“爱滋病及其隐喻”,在文章中桑塔格反思并批判了诸如结核病、爱滋病、癌症等如何在社会的演绎中一步步隐喻化,从“仅仅是身体的一种病”转换成了一种道德批判,并进而转换成一种政治压迫的过程。文章最初连载于《纽约书评》(1978年),由于反响巨大,此后数年中两篇文章被多次集结成册出版,成为了社会批判的经典之作。
桑塔格1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是当前美国声名卓著的“新知识分子”,和西蒙・彼伏娃、汉娜・阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖、2001年获耶路撒冷国际文学奖,并获得2003年度德国图书大奖――德国书业和平奖。
俗话说“久病成医”。生病生得久了,对得的病也就开始逐步了解。大家或多或少都有这样的经历:尽管日常生活中我们接触的疾病千奇百怪,但除了专业人士,似乎很少有人愿意主动了解这些疾病。而一旦自己或者亲人、朋友得上其中一种病,情况就不同了。我们对此种疾病的关注程...
评分 评分你经历了一件事,却觉得它不该在此时此景发生,事后你又认定这突然的发生似乎是一种必然。阅读苏珊-桑塔格这本小书的过程便是这样一种奇妙的感觉。 这是一本“易懂”的社科论文集,易懂是指作者以一种片断式的写作方法来论述并分析问题(桑塔格向来反感那种高堂...
评分上海译文刚出版的《苏珊·桑塔格传》开头还挺吸引人:“她最早的记忆之一,是4岁左右在公园里,听到她的爱尔兰保姆跟一个穿着浆过的白制服的大块头说:‘苏珊弦儿总是绷得紧紧的。’”“弦儿总是绷得紧紧的”,是个蛮符合想象的形容,这位美国最具有通俗知名度的女作家、同时宣...
评分26 那个腹部隆起的人孕育着自己的死亡。 51 古代世界对疾病的思考,大多把疾病当作上天降罪的工具。 52 像任何一种极端的处境一样,令人恐惧的疾病也把人的好品性和坏品性统统都暴露出来了。 54 至少,疾病的不幸能够擦亮人的眼睛,使他看清一生中的种种自欺和人格的失败。 60...
这本书给我最大的震撼是它对于情感描写的细腻程度。作者仿佛拥有洞察人心的超能力,他笔下的人物不再是扁平的符号,而是活生生的个体,拥有着各种矛盾和不完美。我看到他们在困境中挣扎,在选择中痛苦,在理解中释然。这种真实感让人在阅读过程中产生强烈的共鸣,仿佛书中的人物就是我们身边最熟悉的某个人。这本书没有提供简单的答案,而是呈现了问题的复杂性,这让我觉得作者对世界的理解非常深刻和成熟。它不是一本让人读了心情愉悦的书,但它绝对是一本能让人灵魂得到洗涤和升华的佳作。
评分我必须承认,这本书的阅读门槛不低,它要求读者投入相当的精力和专注力才能真正领会其精髓。作者构建的世界观宏大而复杂,充满了各种隐晦的线索和哲思,需要读者不断地去解读和串联。但正因如此,这本书才显得如此珍贵。它不是那种随手翻阅就能消化的读物,它需要你沉下心来,带着敬畏之心去探索。每当我在某个晦涩难懂的段落前驻足深思时,总能发现作者埋下的伏笔,这种“顿悟”的快感是其他书籍难以比拟的。这本书更像是一份邀请函,邀请你去参与一场关于存在、意义和人性的深度对话。
评分这本书的语言风格极其独特,它不像传统的文学作品那样追求华丽辞藻的堆砌,而是以一种近乎冷峻的笔触,勾勒出人物内心的波澜壮阔。作者善于运用意象和象征,将抽象的情感具象化,让读者能够直观地感受到人物的挣扎与成长。我尤其喜欢他那种克制而有力的表达方式,没有过多的渲染,却能达到震撼人心的效果。这本书的阅读过程,与其说是被故事带着走,不如说是跟随作者一起进行了一场深入内心的探险。它对我产生的影响是潜移默化的,读完很久之后,书中的某些场景和对话依然会时不时地浮现在我的脑海中,引发我更深层次的思考。
评分这本书的结构设计堪称精妙,它像一个复杂的钟表,各个齿轮咬合得天衣无缝。作者在叙事节奏的把握上展现了非凡的功力,时而紧凑激昂,时而舒缓沉静,这种张弛有度的节奏感牢牢地抓住了读者的注意力。我发现自己常常在不经意间被情节的发展推向一个又一个高潮,然后又在某个意想不到的转折处被狠狠地震撼。这本书的魅力在于它的多层次性,表面上讲述的是一个引人入胜的故事,深层次里却蕴含着对人性复杂性的深刻洞察。它迫使我跳出固有的思维框架,去思考那些我们习以为常却从未深究的问题。读完之后,我感觉自己的思维被极大地拓宽了,这是一种非常难得的阅读体验。
评分这本书简直是文字的迷宫,读起来就像在探索一个古老的图书馆,每一页都散发着厚重的历史感。作者的叙事手法非常高明,他总是在你以为自己已经掌握了故事脉络的时候,突然抛出一个全新的视角,让你不得不重新审视之前的一切。我尤其欣赏他对于细节的把控,那些看似不经意的场景描绘,其实都暗藏着深远的哲理。读完之后,我的脑海中充斥着各种疑问和感悟,仿佛经历了一场漫长而深刻的思考之旅。这本书的文字功底扎实,用词考究,读起来有一种沉浸式的体验,让人感觉自己完全融入了那个宏大的叙事结构之中。它不是那种快餐式的读物,更像是一杯需要慢慢品味的陈年佳酿,每一次回味都会有新的发现。
评分欧洲近现代文化、文学、政治哲学中的忧郁、感伤、自恋形象。结核、精神错乱、麻风、梅毒、艾滋、儿麻等的文化隐喻。恐惧创伤之生灭,神义科学人性之纠缠,社会个体他者之勾连。译序酣畅。译注细致(P57给跪)
评分最不让我满意的是桑塔格的这本评论感觉没有什么新的东西,只是在重复福柯疯癫与文明的理论内核,卡勒说过,没有革新的文学理论根本称不上文学理论。就像汉娜阿伦特在论极权主义起源中讲到那样,一个生存在公共领域中的概念是由在特定历史时间段内不断重复的感觉经验强化得来的,但好歹人家选择是历史性的社会题材,在论题的选择上,我最反感的是将科学的领域和文学领域混淆在一起 文学试图从科学那里乞讨一点论证的立足点使得自己看起来有那么些说服力,就好像是一群乱糟糟的饿的皮包骨头的鬣狗趁着雄狮不注意小心翼翼从他嘴边捡一些掉下的肉渣滓一样,桑塔格这书前半部分感觉就是在对自己癌症时近乎病态的感伤心理作用下写出来的。。
评分如果不是课程作业 我一点也不想读这类书。我一点也不想知道隐喻和背后的权力话语。它们总是用不那么可亲的语言煽动内心对这个世界美的解构和质疑,这种感觉糟糕透了。我只想单纯欣赏美,不需要知道背后。所以更多的和学艺术的人做朋友,轻松又舒适。
评分译者存在感太强了,跟弹幕似的。
评分本书由Illness as Metaphor 和 AIDS and Its Metaphor两篇文章组成。在第一篇中作者首先通过分析加诸癌症和结核病两种疾病之上的各种隐喻,分析了人们关于疾病的观念及其形成与变化。作者希望借此“尽可能消除或抵制隐喻性思考”(p5),将病人从有关疾病的道德性判断中解脱出来。而第二篇文章写于1989年,是作者重读《作为隐喻的疾病》之后的想法;她分析了艾滋病作为一种流行病被人们赋予的隐喻。作者在有关艾滋病成为全球事件、具有过多”公共性“方面的论述,联系现在的实际依然非常有趣,值得思考。(我觉得这本书算是比较容易读的,感觉译者也译的比较用心。)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有