《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部现实主义力作,在他的整个文学创作中占有相当重要的位置。《猎人笔记》是一部形式独特的特写集。其第一篇特写《霍里和卡利内奇》最初发表于俄国《现代人》杂志一八四七年第一期。后面的绝大部分篇章也都是陆续发表于同一杂志。直至一八五二年,作者将先后刊出的二十一篇特写汇编在一起,外加一篇未曾发表的新作《两地主》,以《猎人笔记》为书名,出版了单行本。至一八八○年,作者又加进了后来创作的三篇:《切尔托普哈诺夫的末路》(一八七二)、《车轱辘响》(一八七四)、《枯萎了的女人》(一八七四),共计二十五篇,这便成了作者生前最后的定本。今天我们所据以译出的就是这样的定本。
这绝对是我看的所有书里面耗时最长的一本 不为别的 就为它长到不行还十分拗口的人名 总是看着看着搞混又回头重来 估计是因为我修行不够于是不停反复 不过反复之余却还是会被情节深深吸引 乍一看不过就是一位出身高贵的贵族带着猎枪和仆人周游打猎的故事 但一路上去交谈和借宿的...
评分反思名著重译的意义 读屠格涅夫《猎人笔记》15 2019.02.20 俄罗斯作家屠格涅夫《猎人笔记》,2019年第15本读物。其中,丰子恺译本,人民文学出版社1955年版。冯春译本,上海译文出版社2018年版《屠格涅夫文集》第三卷。仅31万字,420页。【五星+】。 关于《猎人笔记》的好,网...
评分不知道屠格涅夫有没有打猎的嗜好,但无疑作家的选材视角是非常好的。在沙皇时代,能够深入的接触贵族地主农奴和流浪汉等等不同阶层,我想在俄罗斯大地,除了猎人,很难再有另一个角色能够把这么多有趣的人物纠集在一起,共同呼出那个世纪的气息。 况且,占很大篇幅的是对俄罗斯...
评分这本书的质量就和开头的简介一样,从翻译到印刷,各个方面都很好。丰子恺的翻译毋庸置疑,他已经不是在翻译,简直是再创作了。可是不知怎么的,我看了几篇就看不下去了。《猎人笔记》是我从小就很渴望读的书,在这之前,我看过不少对本书的评价。不用说,这些评价都是极高的。...
评分这是一本现在的我正当其时读的书。 中学时代语文书上屠格涅夫的简介,第一个就是猎人笔记。幸好那时没读,幸好大学时也没读。说是小说集,感觉更像散文集,文字舒缓,大量的笔墨在写景,很久很久才能看到情节。作者对脚下的土地,爱得深沉厚重。这种厚重,那时的我,是无法读懂...
写景真好。
评分清新宜人的乡村风景,这年头看得下去这么寡淡的小说的人不多了,能写成这样的估计已经绝种了。
评分长期忍受苦难,你这俄罗斯人民的国度。
评分笔下的风景很美,农民性情淳朴,但却很可怜。喜欢《枯萎了的女人》一章。
评分屠格涅夫对风景的描写已经达到了天人合人的境界,正是他的这本收激起了我对自然派文学的强烈爱好,去读他文章中的风景部分吧,一定会激起灵魂的颤栗与狂喜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有