尾崎康(Ozaki Yasushi),日本慶應義塾大學斯道文庫教授、著名漢學傢。主要研究中國古代中世史,尤精漢籍版本學,主要著作有《正史宋元版的研究》、《東洋史概說》等,整理古籍有影印《北宋版通典》,黃善夫本《史記》、《後漢書》等,並主編《日本古典籍書誌詞典》等書。
发现《以正史为中心的宋元版本研究》之前,尾崎康还有一本博士论文《正史宋元版の研究》,还有一些版本方面的论文,可惜都没有翻译过来。接着又发现日本书志学方面还有一些比较好的经典之作也尚未翻译过来。 然后急吼吼写论文需要参考这些日本学者的研究的时候,只能抓耳挠腮...
評分尾崎康本书1989年出版,1993年的时候北大社出本简本(主要译了日版序章和本章,即本译本绪论篇和综论篇)。到了2004年的时候,乔秀岩开始译本书,今2018年始出版。因为是学者型的翻译(书页所写编译)又有增订,此译本较原版为胜。虽然总体上本书是一本工具书性质的书籍,更适合查...
評分《正史之宋元版之研究》,趁著假期的餘暇,初刷畢。讀的時候,其實並非依照順序進行的,南宋中期建安刊十史先跳過了,從系統來說,這組沒怎麼影響元刊,比較關注元刊到明代監本的進程,先一鼓作氣往下讀,回頭再補了這些坊刻本信息,雖然其中關涉到經疏合刻的歷史演進背景,但...
評分发现《以正史为中心的宋元版本研究》之前,尾崎康还有一本博士论文《正史宋元版の研究》,还有一些版本方面的论文,可惜都没有翻译过来。接着又发现日本书志学方面还有一些比较好的经典之作也尚未翻译过来。 然后急吼吼写论文需要参考这些日本学者的研究的时候,只能抓耳挠腮...
評分尾崎康本书1989年出版,1993年的时候北大社出本简本(主要译了日版序章和本章,即本译本绪论篇和综论篇)。到了2004年的时候,乔秀岩开始译本书,今2018年始出版。因为是学者型的翻译(书页所写编译)又有增订,此译本较原版为胜。虽然总体上本书是一本工具书性质的书籍,更适合查...
這居然是北京大學齣版社的,給跪瞭...
评分讀橋本老師的增訂版之前,先讀老版翻譯。
评分四星減,根據刻工判斷年代的細緻教程。不過真是很催眠啊。非史部文獻方嚮的同學大概會讀得很辛苦。版本這個東西,學個“方法論”是沒有意義的。我甚至懷疑“方法論”有沒有學習的必要。
评分讀橋本老師的增訂版之前,先讀老版翻譯。
评分尾崎康先生於1991年應北京大學邀請為中國語言文學係古典文獻專業作的五次學術講座本書的講稿。此書是尾崎康先生多年的研究結果提煉,根據具體版本的考辨較詳細,不過可能是因為講稿匯閤而成,體例上係統性不強
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有