《爱经》是传授情爱之道的教科书。作者为教育诗脱掉了道袍,穿起了当代罗马的时装,表演了现实生活的风隋,自己则充当了“爱情导师”的喜剧角色。其中虽不无轻佻之笔,但也宣扬了男女平等的观念,而且直截了当地肯定了现世的情爱之乐,成为此后文艺复兴人道主义思想的先躯。作者假借爱神和爱神之母之托,向男女讲授恋爱之道,细微到恋爱场所的选择,男性如何寻找爱,女性如何取悦男人,使爱情长久等情爱技巧。德国史学家杜菲尔曾评价说“这是一本幽默的教育诗,辞藻和内容是非常淫艳的,但它表现了作者对这个问题的渊博的知识和精细的心理学素养。”
奥维德,Ovidius,Publius Naso(公元前43~公元18)古罗马诗人。生于罗马附近的苏尔莫,卒于黑海边的托弥。年轻时受到良好的教育。在罗马学习演说修辞,对诗歌充满兴趣,后又在雅典深造,并游历西西里和小亚细亚一带,最后回到罗马。从18岁左右开始诗歌创作,他的诗在题材和技巧方面受到亚历山大里亚风格的影响。他的诗语言优美,技巧娴熟,在当时非常流行,中世纪时仍然受到欢迎。
奥维德曾三次婚配,第三个妻子出身名门,使他有机会进入上层社会,结交皇家诗人。公元1年发表《爱的艺术》,这是古罗马文学史上一部独特的书,同时又被誉为天才的著作。主要描写恋爱的技巧,深受青年人的喜爱,这部著作与奥古斯都推行的道德改革政策发生冲突。公元8年奥维德被流放到托弥。10年后忧郁而死。
奥维德一生创作丰富。早期诗歌多是反映生活、爱情的哀歌体情诗。他的诗对但丁、莎士比亚、歌德的创作产生了重要的影响。
也许拿朱生豪所译的《莎士比亚》与这本书做比较,对译者要求过高。但对于这种诗歌形式的古典文学,如果在翻译中失去美感与韵律,文章就会变得乏味,成为一般的叙述文。 书中长句很多,长句中用“的”字也很频繁,使整个句子念起来很不顺畅! 因为对作者不了解,阅读时颇为愤...
评分 评分翻译:之前听人家说爱经翻译戴望舒的要逼曹元勇的好一点,在学校找不到戴先生的书,就借了一本曹元勇的。其实翻译得好不好我不知道,起码古罗马文我是不懂得,能把古罗马文翻译得通顺一点就差不多,要对得起作者还是得把它翻译得像诗那么优美才行。 内容:总结起来就是:胆大、...
评分 评分老实讲,我一开始是对这本书抱有很大期待的,毕竟名声在外,但真正读起来,发现它远比我想象的要“硬核”得多。这不是那种能让你在通勤路上轻松消遣的作品,它需要你全神贯注,甚至需要辅助工具来理解其中的时代背景和文化典故。书中的人物塑造极其立体,复杂到让人既痛恨又同情,特别是主角在面对命运的巨大洪流时,那种既抗争又屈服的矛盾心理,描绘得入木三分。我特别欣赏作者在处理道德灰色地带时的那种克制与精准,他从不轻易下判断,而是将选择的重量完全压在了读者的肩膀上。有那么几次,我读到某个关键情节,气得想把书扔掉,但好奇心又驱使着我继续往下看,想知道这群被命运反复拿捏的人,最终能挣脱出怎样的结局。这本书的结构也很有意思,它不是线性的,而是像一张巨大的网,各个章节之间相互钩连,信息碎片需要你自己去拼凑和还原,这种“主动参与感”让阅读不再是被动的接受,而是一场智力上的探险。读完之后,我有一种筋疲力尽却又酣畅淋漓的感觉,感觉自己刚刚跑完了一场马拉松。
评分这本书带给我的震撼,更多的是一种语言层面的美学冲击。如果说很多作品是描绘风景,那么这本书就像是在用最细腻的画笔,调配出最罕见的色彩,去描绘人类情感最隐秘的角落。它的句法结构有一种古典的韵律感,即便是描述最日常的场景,读起来也带着一种史诗般的厚重感。我得承认,有些地方我不得不放慢速度,甚至需要查阅一些古词的用法,才能完全领会到作者的妙处。我尤其喜欢作者对场景氛围的营造,那种光影的变幻,气味的渗透,甚至空气中温度的细微变化,都被他捕捉并精确地传递到了读者的感官之中。这使得故事中的世界仿佛触手可及,真实得让人心惊。对于那些追求文学深度和文字韵味的读者来说,这本书绝对是一份不可多得的宝藏。它不仅仅是故事,它本身就是一件精心打磨的艺术品,值得反复品读和咀嚼。每次重读,总能发现一些之前因贪快而错过的、如同宝石般闪耀的词句。
评分我必须坦白,我对这本书的整体评价是相当矛盾的。一方面,它所探讨的主题——权力腐蚀、信仰的崩塌以及个体在巨大体制下的无力感——是极其深刻且具有现实意义的。作者对社会结构的剖析鞭辟入里,看得人脊背发凉。然而,这本书的节奏控制上有些令人抓狂。它会在某些不紧不慢的段落上停留过久,用大量的篇幅去描述一些看起来似乎与主线关联不大的事件或人物的内心活动,这让期待情节快速推进的读者会感到非常煎熬。我承认,这些细节最终似乎都汇集成了一张更宏大的图景,但中间过程确实考验着耐心。我花了很长时间才说服自己接受这种“慢热”的叙事方式,并试图从中体会作者想要表达的“过程即意义”的理念。总的来说,它更像是一部需要耐心的、需要被认真对待的作品,而不是一部可以用来放松心情的休闲读物。如果你能跨越那些看似冗长的部分,后面等待你的将是对人性复杂性的深刻洞察。
评分这本书的魅力在于它提供了一种近乎残酷的清醒。它没有给你廉价的安慰剂,也没有提供一个皆大欢喜的结局。相反,它撕开了许多社会约定俗成的温情面纱,直指核心的荒谬与虚妄。我发现,读完之后,我似乎对周围的世界多了一层“警惕”的滤镜,不再轻易相信任何光鲜亮丽的表象。书中对人际关系中微妙的操控与反操控的描写,精妙绝伦,那些你来我往的试探和博弈,比任何正面的冲突都来得更具张力。这本书像是作者献给所有“清醒者”的一份宣言,它鼓励你去质疑既定的秩序,去审视那些被深埋在地下的真相。我特别喜欢它那种略带悲观的底色,因为它承认了人性的局限性,却又在承认局限的同时,展现了即便身处泥淖,依然保有尊严和思考的能力。这是一种非常高级的、不煽情却极具力量感的表达方式,让人读完后,久久无法释怀。
评分这本书简直是本“时间杀手”,我得说,我完全陷进去了。从我翻开第一页开始,我就知道我不是在读一本普通的书,而是在进行一场深入的自我对话。作者的叙事手法非常高明,他总能在我以为自己已经把握住故事走向的时候,轻轻地推我一下,让我重新审视一切。里面的哲学思辨部分尤其引人入胜,它没有那种高高在上、拒人于千里之外的学究气,反而像一位智者在壁炉边与你娓娓道来,那些关于存在、欲望与约束的讨论,让我不得不停下来,合上书本,望向窗外,沉思良久。我发现,我以前生活中那些看似理所当然的事情,在这本书的映照下,都蒙上了一层值得玩味的阴影。阅读的过程像剥洋葱,每揭开一层,都有新的惊喜或更深的酸楚。它的文字密度非常高,你不能囫囵吞枣地读,否则会错过太多精妙的隐喻和转折。我甚至开始记录下一些特别触动我的段落,试图去解析其中蕴含的深层含义。这本书的价值,不在于它告诉你“是什么”,而在于它强迫你思考“为什么”,这种体验,是很多流行的快餐式读物所无法给予的。我感觉自己的精神世界被拓宽了一个新的维度。
评分给三星半。奥维德对男女之情抱以相当开放的态度。译者时不时的就针对中国国情隐去部分内容。这本书历来颇有非议,译者的手法没有很恰当的延续这种争议吧。
评分删的干干净净
评分有点厚黑,只能说在他们眼里,"爱情“是个随便的东西。
评分呵呵。又名“古典时代的把妹圣经”。完全是男人视角,对女人而言这本书的意义在于教她们如何被男人看上。凭什么呢
评分路过书架就随手拿来翻完了。我只能说,翻译者太搞了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有