阿普列乌斯,古罗马作家、哲学家、演说家。曾游学希腊和罗马,学识渊博,涉猎甚广,在哲学、历史、自然科学、医学、文学等方面均有造诣。一生著述颇丰,被誉为“欧洲小说之父”。《金驴记》作为其文学方面的代表作,对近代欧洲小说发展影响巨大。
《金驴记》妙趣横生地展示了古罗马时代的世相百态。贵族青年鲁巧远游希腊,羁留巫术之乡塞萨利,痴迷于巫术并一心想变成飞鸟。谁知阴差阳错,他误用女巫的魔药而变身为一头毛驴。从此,他以毛驴之身历尽艰辛,阅尽奇闻轶事:有普绪喀和丘比特的爱情神话,有坑蒙拐骗、强取豪夺、惹人捧腹的世相,也有野性情欲驱使下的风流艳事……最后,他受恩于埃及女神爱希丝而复归人形,皈依教门。
如果喜欢《十日谈》和中世纪市民文学的话,应该也会喜欢《金驴记》(《变形记》)。一样的大胆直白、生机盎然、乐而不淫,一样的机巧幽默、自然流露、意味深长。 《金驴记》是二世纪古罗马人阿普列尤斯所写,作为一部诞生年代如此早的小说,在叙事和结构上表现出惊人的成熟。1...
评分3.5 同为历险文学题材,借用电影术语,《奥德赛》应该是第一部“海路文学”,《金驴记》是第一部“公路文学”。以变形记串起一系列故事,前面多为希腊罗马神话余音,后面传承为文艺复兴时期市俗文学风格。是《荷马史诗》向《十日谈》的过渡,但人物对话还是古希腊戏剧风格体。
评分3.5 同为历险文学题材,借用电影术语,《奥德赛》应该是第一部“海路文学”,《金驴记》是第一部“公路文学”。以变形记串起一系列故事,前面多为希腊罗马神话余音,后面传承为文艺复兴时期市俗文学风格。是《荷马史诗》向《十日谈》的过渡,但人物对话还是古希腊戏剧风格体。
评分但刘黎亭先生的译笔相当出色. 此译本当初印数不多,译文社应该安排重版。否则,又有可能重蹈赵译《草叶集》被其他社抢去之覆辙。
评分看着这小说之祖,深感小说的艺术已进步不知多少
评分普绪克和丘比特故事最早的记录者。除此之外,最打动人的是所有关于“贪看”和“好奇”的描写。本质上来说,这是一部关于“偷窥”的传奇。送你一朵玫瑰花吧,我可怜且疼痛着的驴子。我们熄了灯吧。关上我们的眼。不要再看了吧。不看了,大概就不痛了。
评分古人的想象力真是天马行空,让人叹为观止,超级好看的小说,翻译刘黎亭文采好水平高,与原著相得益彰。这本书为我的2016读书大计开了一个好头。
评分古罗马重口三俗集锦
评分一个历尽苦难但总也死不了的驴看到了人间的各种狗血事件,遇到了快速上线并快速下线的闲杂人等。当它终于脱离魔掌后,狂奔到海滩:“就这样,当夕阳西坠之际,黄昏的静谧使我感到安然,我一下就陷入酣睡中。”它最终得到神的帮助,被赋予皈依的权利时,他面临了新的问题,传话人有一句话说的非常好:“一当你受邀时优柔寡断,二是当你尚未获准时急于求成。” 金驴的历险时一场梦,也是神的一个小预言。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有