东亚诗学与文化互读

东亚诗学与文化互读 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:王晓平 编
出品人:
页数:552
译者:
出版时间:2009-10
价格:88.00元
装帧:
isbn号码:9787101069310
丛书系列:
图书标签:
  • 汉学
  • 诗学/诗话
  • 诗学
  • 未下书籍
  • 壮士断腕
  • 2009
  • 02
  • 东亚诗学
  • 文化互读
  • 诗歌研究
  • 跨文化对话
  • 文学理论
  • 东方美学
  • 文化认同
  • 语言交流
  • 诗学传统
  • 思想交流
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《东亚诗学与文化互读》名日“东亚诗学与文化互读”,其理由在于,川本皓嗣博士对日本诗歌和文学理论的造诣和成果,影响了很多日本和日本以外研究日本文学的学者,同时他历来主张通过研读对方的文学经典以加深对各自文化的理解。近年来他多次强调认识自身和他者、认识传统和现代均是密不可分的。他是割裂传统的积极反对者,对本国文学遗产特别是俳谐有许多鞭辟入里的精辟论述,对于明治维新以来在西方文学理论影响下形成的排斥汉文学的日本文学史观,持清醒的批评态度。他提醒我们注意在世界诗学的舞台上亚洲各国的声音还非常微弱,需要我们不断探索和奋力进取。“互读”不仅意味着对对方文学遗产的尊重,也意味着在相互对比中理解自身。东亚的文学遗产和现代文学,在历史上和今天对世界所做的巨大贡献,正需要得到重新确认和崭新的阐释。“互读”是我们认识东亚文化的一个视角。川本皓嗣具有东西方文化的广阔视野,不赞成囿于一国、甚至一地的狭隘的所谓“比较”。鲁迅先生说:“比较既周,爰生自觉”,“周”首先就意味着对单向、片面、狭隘的警惕。

《东亚诗学与文化互读》所收论文,不仅来自不同国度,而且学术观点和研究方法也各有不同。但是,有一个共同的特点,那就是作者几乎都具有不同文化背景下生活和研究的体验,多篇论文还是用非本民族语言写成的。还有些作者长期工作和生活在异国,作者本人就是一种“文化互读者”。他们身上携带的本民族文化的因子,使其观察世界的眼光不同于当地感觉。由于这种“异文化”的体验,使得他们至少在一个时期内是生活在时时不断进行两种文化对比的状态中。

文献综述:中国古典诗学中的“意象”与“神韵”研究述评 导言 中国古典诗学,作为中华文化的重要组成部分,在数千年的发展历程中,形成了博大精深的理论体系。其中,“意象”与“神韵”无疑是理解中国古典诗歌审美特质的两大核心概念。二者既相互联系、互为表里,又在理论侧重和审美旨趣上有所区别。本文旨在梳理和评述百年来(特别是近五十年)国内学界对这两个关键概念的研究成果,探究其内涵的演变、研究路径的差异及其对当代诗学研究的启示。 一、 “意象”研究的流变与深化 “意象”概念最早可追溯至唐代,在宋代诗论中得到进一步的阐发,直至近现代才被引入系统性的诗学理论建构之中。其核心在于探讨“诗中有画,画中有诗”的审美经验,即诗人主观的情感、观念(意)与客观的景物、物象(象)的有机结合。 1. 早期探索与概念辨析: 二十世纪中叶以后,随着西方文艺理论,尤其是意象主义(Imagism)思潮的影响,国内学者开始对中国古典诗学中的“意象”进行系统梳理。早期研究多集中于对概念源流的考证,如对晚唐韩愈、李商隐诗中“意象”的个案分析,以及对唐代诗人诗论中“主观情思”与“客观物象”关系的界定。这一阶段的成果主要着眼于“意”与“象”的辩证统一,强调意是核心,象是载体,意象的生成过程是“移情于物”和“因物见情”的统一。 2. 结构主义与生成论的介入: 进入八九十年代,部分学者开始借鉴西方结构主义和符号学理论,将“意象”视为一种文化“编码”或“符号系统”。研究不再仅仅停留在对具体诗句的解读,而是探讨在特定历史语境下,某些自然物象(如松、竹、月、水)如何被赋予了稳定的文化内涵和情感指向,形成一套相对固定的“意象群”。例如,研究梅花的“冷香”意象如何与士人的高洁品格产生关联,以及这种关联在不同朝代的细微变化。 3. 认知科学视角的拓展: 近年来,少数前沿研究尝试引入认知科学和神经美学的视角,探讨“意象”的接受过程。他们关注读者在阅读过程中,大脑如何将文字信息转化为具体的、可感知的心理图像,以及这种图像如何调动读者的情感记忆。这种研究路径试图解释中国古典诗歌为何能以极简的语言达到强大的审美穿透力,认为这与中国文化中长期训练的具象思维模式有关。然而,这一领域目前尚处于起步阶段,缺乏大规模的实证支持。 二、 “神韵”研究的内涵拓展与审美聚焦 相较于“意象”的具象可感,“神韵”则更偏向于抽象、玄妙的审美体验,是评估诗歌艺术成就的最高标准之一。其研究难度在于“神”之不可言说和“韵”之难以把握。 1. 溯源与早期界定——“气韵生动”的理论延展: “神韵”的概念常与谢赫的“六法”中的“气韵生动”相联系,但区别在于,“神韵”更专注于诗歌(文学)领域的审美体验。早期研究将“神韵”视为诗歌的“生命力”或“内在精神”,强调其“妙悟”的特征,即超越了语言逻辑的瞬间灵感和整体和谐感。许多研究通过分析杜甫、苏轼等大家的作品,指出“神韵”是诗人高尚人格与精湛技艺完美融合的产物。 2. 听觉美学与音乐性的探寻: “韵”字本身带有音乐和声韵的意味。因此,大量的“神韵”研究集中在诗歌的音韵、节奏和内在的音乐性上。学者们深入分析格律诗的平仄、对仗、句式变化如何创造出独特的听觉效果,进而影响读者的心理感知,形成一种“弦外之音”。例如,对近体诗中“粘对”规则的运用如何服务于整体情感的流动和韵味的积淀,成为该领域的重要课题。 3. “气”的本体论转向: 对“神韵”的研究,特别是近二十年来,出现了本体论上的转向,即将“神”视为中国哲学中“气”的审美体现。研究者认为,在古典美学体系中,“气”是贯穿宇宙万物和个体生命的本体力量。“神韵”正是这种宇宙生命力的在诗歌中的投影。此种研究突破了单纯的文学批评,触及到中国传统形而上学对艺术创作的制约与启发。例如,通过探讨道家“虚静”思想对诗人“神”的塑造作用,来解释为何某些看似平淡的诗句,却能达到“不着一字,尽得风流”的境界。 三、 “意象”与“神韵”的张力与互证 虽然研究焦点有所不同,但更具深度的学理探索在于“意象”与“神韵”的相互关系。二者并非孤立存在,而是构成了一个由可感(意象)向不可感(神韵)过渡的审美链条。 部分研究指出,“意象”是实现“神韵”的物质基础和中介环节。只有当诗人的“意”被恰当地物化为生动的“象”,并且这些“象”在组合中产生了超越物理层面的关联时,才能激发读者产生对“神韵”的直观体验。换言之,丰富的、独特的意象是“神韵”的必要条件,但不是充分条件。 反之,“神韵”是统摄和提升“意象”的审美高度的最终指向。脱离了“神韵”的约束,“意象”的研究容易陷入符号堆砌或纯粹的物象描摹,无法触及中国诗歌的精髓。因此,一个成功的“意象”必然是能引导读者抵达特定“神韵”的有效路径。 四、 结论与展望 对中国古典诗学中“意象”与“神韵”的研究,构成了当代中国古典文学研究的一块坚实基石。早期研究着力于概念的辨析与源流的梳理,中期转向结构和符号层面的解析,而当前的研究则呈现出多学科交叉的趋势,试图从认知、哲学、听觉美学等多个维度,全面阐释中国古典诗歌审美力量的生成机制。 未来的研究需要在以下几个方面深化:一是加强跨文化比较研究,审视“意象”与“神韵”在与西方“象征”(Symbol)和“崇高”(Sublime)概念的对话与张力;二是继续深化对“神韵”不可言说性的理论建构,探索更贴近东方思维特性的批评语言;三是建立更严谨的定量分析方法,以辅助对古典审美范式的感性认识。通过持续的深耕,我们才能更清晰地认识到,这两个核心概念如何共同支撑起了中华民族独特的诗歌美学世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的行文风格,坦率地说,初读时需要一些适应,因为它不像传统教科书那样将概念平铺直叙地罗列出来,反而更像是与一位博学的智者进行一场深度对话。作者似乎不满足于表面的描述,而是执着于挖掘现象背后的深层结构和历史必然性。我特别欣赏其中对特定文本的解读方式,那种剥茧抽丝,层层递进的分析过程,让人不禁拍案叫绝。它不回避复杂性,而是迎难而上,将看似风马牛不相及的文化元素巧妙地编织在一起,构建出一个宏大而又精密的分析框架。阅读过程中,我时常停下来,反复揣摩那些精妙的转折和措辞,感受那种思想的重量。对于那些对文化史和比较文学有兴趣的同道来说,这本书无疑是一剂强效的“思想兴奋剂”,能激发我们跳出既有思维定势,重新审视熟悉的领域。

评分

这本书的视野之广阔,简直令人叹为观止。它似乎没有固定的边界,思维的触角可以轻易地延伸到文明的各个角落,然后又精准地收束到核心论点上来。我尤其对其中关于“接受美学”在不同文化圈中的具体表现做了详细梳理的部分印象深刻。作者没有采用那种居高临下的评价姿态,而是保持了一种极度的尊重和好奇心,去体察异质文化是如何重塑和转化外来影响的。这种谦逊而又批判性的态度,使得全书的论述充满了张力和活力。每读完一个章节,都感觉自己的知识版图被重新绘制了一遍,原先模糊的界限变得清晰起来,而新的连接点也随之浮现。它提供了一种看待世界的方式,即承认差异,并从中发现超越性的意义。

评分

坦白讲,这本书的阅读体验是充满挑战性的,因为它对读者的背景知识有一定要求,但这份挑战的回报是巨大的。作者在处理那些跨文化传播中的细微差异时,展现出了惊人的敏感度,比如对特定修辞手法在不同语言体系中的效力变化分析,简直是教科书级别的示范。我发现自己忍不住要查阅大量的背景资料来印证和深化理解,这种主动学习的状态正是好书带给读者的最大馈赠。它不是那种能让你轻松消磨时间的读物,而是需要你投入心神,与之“搏斗”一番的作品。一旦你攻克了它表面的学术密度,其内部蕴含的启发性和创造力就会源源不断地涌现出来,让人久久不能平静。

评分

我之所以对这本书念念不忘,还在于它那种近乎诗意的叙事感,尽管它是一部严肃的学术著作。作者在铺陈复杂的理论框架时,依然能保持一种流畅的节奏和优美的文字组织,使得枯燥的比较分析也充满了韵律。特别是对某些经典文本进行“重读”的部分,其描述充满了画面感和温度,仿佛能让人闻到历史尘埃的味道。它成功地打破了纯粹理论构建与具体文本阐释之间的壁垒,实现了高度的有机统一。这本书没有给我任何标准答案,但它提供了一套极其精妙的方法论,教会我如何带着更深层次的敬畏和探究精神,去面对那些看似遥远却又息息相关的文化遗产。

评分

这本书真是让我大开眼界,它深入探讨了不同文化背景下的文学现象,特别是那种跨越地域界限的交流与碰撞,描绘得淋漓尽致。作者的笔触细腻而又富有洞察力,仿佛带我穿越了时空,亲身感受了那些经典作品在不同语境下的生命力。尤其是在解析那些看似孤立的文学传统时,能够精准地捕捉到其内部的张力与演变脉络,让人不得不佩服其深厚的学术功底。读完之后,我对于“文学身份”和“文化认同”这些宏大命题有了更立体、更复杂的理解,不再是简单的二元对立,而是充满了流动的可能性。那种在差异中寻求共通,在交融中激发创新的过程,被展现得极其生动。全书的论证逻辑严密,引用的文献资料扎实可靠,即便是对外文部分不甚熟悉的读者,也能通过作者清晰的阐释跟上思路,实属不易。它不仅仅是一部学术专著,更像是一把钥匙,为我们理解当代全球化背景下文化现象提供了全新的视角和工具。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有