圖書標籤:
发表于2024-11-21
翻譯的危險 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1792年,82歲的乾隆帝在清軍擊敗入侵的廓爾剋後誌得意滿,撰文彰顯自己的“十全武功”。18世紀中後期,他治下的中國疆域遼闊、社會繁榮,但內憂外患早已顯露。與此同時,英國在七年戰爭中擊敗法國,成為海上霸主,極大地促進瞭工業革命,産生瞭對原料、市場和財富的巨大需求。1783年,失去北美十三州殖民地後,英國先是進一步加強對印度的控製,更把目光投嚮瞭馬六甲海峽以東。
1793年夏,英國政府派往清朝的大使喬治•馬戛爾尼遠渡重洋,率使團抵達承德覲見乾隆帝。這是中國同西方交往的曆史中最著名的時刻之一,英使不肯下跪而乾隆大怒、清朝以天朝自居而無視其他文化導緻瞭衝突、乃至中國近代的持續落後,成為講述這一時刻的主要鏇律。
本書不僅描述瞭使團籌備、人員物色、海上航行、清朝官員一路的接待、正式與非正式會談、翻譯造成的誤解、使團見聞等諸多細節,更將鏡頭轉嚮覲見現場的譯員李自標和小斯當東,讓他們的人生沉浮與使團齣使交織在瞭一起,展現瞭國與國交往的機製。作者認為,馬戛爾尼使華,是中英密切接觸的結果,而非開始。清朝當時有不少人對歐洲知之甚多,但英國的威脅讓擁有這些知識變得危險,故無人願意顯露。對他國越是瞭解,在本國就容易受到猜疑,理性的聲音就會受到壓製,翻譯首當其衝。
當鴉片戰爭最終爆發,帝國主義以及一種全力與之相拮抗的民族主義,就占據瞭中國與西方關係的主流,世界權力格局也隨之改變,文化間的相互理解越來越重要。
瀋艾娣(Henrietta Harrison),牛津大學博士。曾任教於哈佛大學,現為牛津大學中國史教授。主要研究方嚮為華北鄉村、地方宗教與社會、清末以降的社會文化等,擅長將全球視野與微觀史研究方法相結閤。著有《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857—1942)》(The Man Awakened from Dreams:One Man’s Life in a North China Village, 1857-1942)、《傳教士的詛咒:一個華北村莊的全球史》(The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village)等。
啓發瞭很多近期齣版的作品
評分分析視角獨特,很有啓發性
評分分析視角獨特,很有啓發性
評分啓發瞭很多近期齣版的作品
評分分析視角獨特,很有啓發性
《翻译的危险》一书的中译本即将与中国读者见面,我非常欣喜。罗马天主教廷档案中存有李自标的信件,信中讲述了他作为一名中国人在18世纪穿越欧洲的旅途,从发现这些信件的那一刻起,我就一直确信中国读者会为他的故事所吸引。 此外,李自标的信件还将我们带至英国首个访华使团...
評分1793年夏,英国政府派往清朝的大使乔治·马戛尔尼远渡重洋,率使团抵达承德觐见乾隆帝。这是中国同西方交往的历史中最著名的时刻之一,也是过往学者探寻近代中西文化碰撞的重要历史节点。 “翻译”在两大帝国的外交过程中,扮演着举足轻重的角色。去年出版的《龙与狮的对话》就...
評分《翻译的危险》一书的中译本即将与中国读者见面,我非常欣喜。罗马天主教廷档案中存有李自标的信件,信中讲述了他作为一名中国人在18世纪穿越欧洲的旅途,从发现这些信件的那一刻起,我就一直确信中国读者会为他的故事所吸引。 此外,李自标的信件还将我们带至英国首个访华使团...
評分1793年夏,英国政府派往清朝的大使乔治·马戛尔尼远渡重洋,率使团抵达承德觐见乾隆帝。这是中国同西方交往的历史中最著名的时刻之一,也是过往学者探寻近代中西文化碰撞的重要历史节点。 “翻译”在两大帝国的外交过程中,扮演着举足轻重的角色。去年出版的《龙与狮的对话》就...
評分《翻译的危险》一书的中译本即将与中国读者见面,我非常欣喜。罗马天主教廷档案中存有李自标的信件,信中讲述了他作为一名中国人在18世纪穿越欧洲的旅途,从发现这些信件的那一刻起,我就一直确信中国读者会为他的故事所吸引。 此外,李自标的信件还将我们带至英国首个访华使团...
翻譯的危險 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024