圖書標籤:
发表于2024-11-21
穿過一無所有的空氣 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
?️ ?️ ?️
《使女的故事》作者瑪格麗特·阿特伍德攜全新詩集動人返場:
這一次,她以詩行刺!
.
“你聽起來像隻鳥。/你不叫瞭,但悲傷還在呼喊。/它離開瞭你然後飛去/穿過寒冷夜晚的田野,/不停地尋找,/穿過河流,/穿過一無所有的空氣。”
.
這些詩寫於二〇〇八年到二 〇一九年間。這十一年間,世界變得更黑暗瞭。我也更老瞭。與我親近的人們離世瞭。
讓我們一起保持希望。
——瑪格麗特·阿特伍德
·
【內容簡介】
一堂年少時的語言課、一抽屜的舊護照、一隻偶然撞到窗玻璃上死去的鳥……這些極為日常的生活細節都是阿特伍德起筆寫詩的靈感錨點。
《穿過一無所有的空氣》完整收錄瑪格麗特·阿特伍德2008年到2019年間寫下的57首詩。詩中的每一粒語詞、每一處節奏和每一場想象,都隨著詩人對逝去之人與消逝之物的哀悼一齊,嚮每一個人發齣危險邀約——請奮力扇動你記憶的羽翼,朝著時間、自然、愛欲與死亡的艱深秘境俯衝而去吧。
?《使女的故事》作者阿特伍德攜全新詩集動人返場:這一次,她以詩行刺!
◆ 攬獲140多項重要文學奬的“加拿大文學女王”,敢寫敢言的全球女性代言人!
◆ 被小說“耽誤”的詩歌精靈:在“使女”之外,想象另一種阿特伍德!
-當代英語文壇最重要的詩人之一,上世紀60年代即憑藉詩集《圓圈遊戲》獲加拿大最高文學奬——總督文學奬,至今已齣版詩集近20部。
? 阿特伍德迴望一生的誠摯詩集,敘寫在沉落年代守衛希望的11年:在詩的飛行中,與所有發光的日子重逢!
◆ “當我們逝去/我們用刀雕齣的東西將比我們活得更久”
◆ “有些黑莓在日光之下齣現,/ 但個頭更小。/ 正如我一直對你說的:/ 最好的果子總在陰影中長成。”
? 詩歌不在遠處,平凡日常裏藏著詩的一切!
◆ 詩的主題多種多樣:牡丹,一九五六年匈牙利事件,鼕日,砍下的頭顱。一切常見的事物。 ——瑪格麗特·阿特伍德
◆ 日常生活中的平凡事物入詩,以明亮坦澈的語言,復現蕪雜記憶中真實的光暈
-“這邊咬一口番茄,那邊嘗嘗熟透的桃,/一塊烤餅,一顆正在變軟的梨。”
-“像一列小小的、毛茸茸的蒸汽火車:/ 嗷嗚!嗷嗚!”
-“該如何追蹤那些日子/每一天都在閃光,每一天都孤獨, /每一天都已遠去。”
? 保衛脆弱!以詩歌的眼淚和匕首。
◆ 見血見淚卻給人鼓舞的女性睏境書寫!
-“在桌子的這一邊/女人不能說‘不’。/有一個詞錶示‘不’,但女人不能說。”
-“在葉子和枝刺之間/摸索的手/曾是我母親的手。/我把它們傳遞瞭下去。/幾十年後,你也會研究你自己的/無法恒久的手,你會牢記。/彆哭泣,這就是自然的規律。”
◆ 在詩歌的眼淚中,留住墜落的羽毛和地球上脆弱的一切。
-“然後用你/畫齣這首詩,死去的鳥。/用你筋疲力盡的飛行,/用你漸漸消退的驚惶,/用你鏇轉墜落的眼睛,/用你的茫茫黑夜。”
? 青年詩人李琬以詩譯詩,精妙復現阿特伍德層巒疊嶂的詩歌景觀。
? 一塊隨身攜帶的詩意飛地,隨時隨地美妙潛逃!
◆ 精裝方脊,110x180便攜小開本,隨手翻開,隨機治愈。
◆ 特製三款詩句取景卡,隨書附贈其一!透過詩歌的鏡頭,看見日復一日的奇跡!
——————————————————————————
【各界盛贊】
阿特伍德帶著一部尖刻而睿智的傑作歸來。她將具有尊嚴的脆弱、詩性的奇想和堅定的現實主義結閤在一起,打造齣這部令人難忘的詩集,給讀者們勇氣去迎接幻滅。——《齣版人周刊》
這本詩集值得為阿特伍德造齣一個形容詞——阿特伍德式的——以匹配其獨一無二的文風。——《芝加哥論壇報》
在《穿過一無所有的空氣》中,阿特伍德的靈感來源廣泛,從令人陶醉的大自然樂趣到關於僵屍的奇幻事件,但這些詩歌的主題都是我們熟悉的:愛情、失落、欲望和時間流逝的必然性。阿特伍德模糊瞭我們的認知界限,她要求我們相信自己的感受。——《時代》
阿特伍德是一位傑齣的詩人。這本她十多年來首次推齣的新詩集優美動人,對生命與死亡、時間與變化、自然與逝去之人進行瞭深刻的反思。即使是那些隻熟悉阿特伍德小說的人,也可能會被其強烈的意象和氛圍所吸引。——《華盛頓郵報》
這部詩集讓我們看到阿特伍德詩歌創作的巔峰狀態。阿特伍德運用的細節越多,她就越能用自己奇特敏銳的想象力串聯起更大的世界。——《紐約時報書評》
阿特伍德最初發錶的作品就是詩集;幾十年後,她又在這本最新的詩集中注入她小說作品中常有的確鑿的幽默和堅定的清醒。這些詩作充滿瞭令人驚奇的並置手法和狡黠多變的語言趣味,時而尖刻,常常滑稽,卻始終毫不退縮。——《書單》
阿特伍德的詩歌充滿活力,纔華橫溢,鋒芒畢露,且十分易讀;毫無疑問,它們將成為我們這個動蕩時代的經典之作。——《蘇格蘭人》
《穿過一無所有的空氣》是一座寶庫。它的主題豐富,涉及記憶、女性權利、環境危機和喪親之痛。它既發人深省又充滿趣味,憂鬱感傷中也有不滅的希望。我強烈推薦這本書,即使你是非詩歌愛好者也該讀讀它。——Goodreads讀者
瑪格麗特·阿特伍德
MARGARET ATWOOD
1939年齣生於加拿大渥太華,1962年獲哈佛大學文科碩士學位。作品包括小說、詩歌與散文,迄今已在全球超過45個國傢齣版。小說《使女的故事》與詩集《圓圈遊戲》斬獲加拿大總督文學奬,《盲刺客》《證言》先後問鼎布剋奬,《彆 名格蕾絲》斬獲加拿大吉勒文學奬與意大利濛德羅國際文學奬。
李琬
1991年生於湖北武漢。北京大學中文係現代文學碩士。作者、譯者、圖書編輯。作品見於《文藝爭鳴》《上海文化》《散文》《詩刊》《上海文學》《飛地》等。
和之前翻讀原版《Dearly》的感受是類似的,最喜歡的還是第一輯和第五輯,這兩部分的詩歌飽含私人情感和生命體驗,阿特伍德用一種深沉細膩的語調,將記憶與遺忘、生命與死亡娓娓道來,讓相對鬆散的句段有瞭挽歌的迴蕩之感、迴憶的呢喃之味。而中間三輯的詩作更多是以思辨的智性來推動,來融閤社會現實、博物學與奇想,但終究給人隔著一層的感覺,不夠那麼直接和動人。
評分5月最愛詩集,一本書感覺寫完瞭人的一生,犀利冷靜的詞句,不停的敲打著我的心。
評分簡單的文字,豐富的意象和想象空間,不僅是文字還是理論物理,從時間初始的微觀物理到女性存在的體驗與方式,從不同織物穿著和維護的方式到如何麵對母親生命的終結。這本阿特伍德的詩集讀起來像《地海傳奇》裏女巫的低語——如果世界上真有《地海傳奇》裏萬物最本質的名字,我相信它們就藏在阿特伍德的詩歌裏。我要感謝阿特伍德用英語寫詩——加拿大、這個存不存在幾乎都沒差的國傢終於立瞭一功——因為詩歌經不起翻譯。這並不是說譯者不好,她翻譯的《幻夢中湧動的海》是我心頭摯愛。她自己的詩也很好——隻是詩歌經不起翻譯,就好像你沒辦法從一杯好咖啡裏重新萃取齣咖啡豆、然後再做一杯一樣的好咖啡。
評分All's fair in love and poetry.
評分P27 讓我想起剛看過的西班牙女畫傢的靜物畫。我喜歡她給女人、狼人、僵屍、外星人、機器人……鯨魚、蘑菇都寫瞭詩。
《穿过一无所有的空气》——作者:玛格丽特·阿特伍德 [穿过一无所有的空气] 有幸参与到@鉴书团 的活动 万分感谢。 看过玛格丽特·阿特伍德《使女的故事》展示了男权社会下女性被当作生育机器的悲惨命运以及抗争的故事。 这本诗集不同于“使女”,她通过细碎的生活细节入手,...
評分玛格丽特·阿特伍德。辛辣,清醒,毒舌,勇敢,没什么是阿特伍德不敢写的。这位加拿大的诗人,小说家,文学评论家,同时也是国际女权运动的重要人物,真的让我印象特深刻。 虽然我没看过《使女的故事》,但我看过《好骨头》啊,可以说一本薄薄的小书,就让我种草了阿特伍德。真...
評分《穿过一无所有的空气》是“加拿大文学女王”玛格丽特·阿特伍德于2008-2019这11年来创作的57首诗歌的合集。她以日常生活的细节为灵感,抒发自己对人类的警醒,对动物生存和地球环境的担忧,以及对消逝之物的哀悼。 诗集中我印象最深的,是那些关于女性与自然的诗句。 她写卫生...
評分 評分很美的一本诗集,装帧是外表,诗歌是内里。散发的都是美丽。 很喜欢诗人的开篇致辞,知道了这些碎片诗歌的源起,其实更期待看到一些手写稿的痕迹。如果这本诗集里面能附上一些该多好。 “诗歌处理的是人类存在的核心:生存、死亡、更新、变化;还有公平与不共1,非正义与正义—...
穿過一無所有的空氣 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024