图书标签:
发表于2024-11-21
巴别塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
❤️?我渴望被世界理解,哪怕徒劳无功
?♀️27岁华裔女作家匡灵秀斩获科幻界诺奖星云奖,轨迹奖,英国国家图书奖
?语言即魔法,翻译即背叛
?设定新颖的银条奥秘,小人物撼动帝国根基
?♂殖民主义、身份认同、语言翻译、暗黑学院……堪称“鸦片战争前的哈利·波特”
【内容简介】
19世纪20年代,瘟疫席卷广州,男孩罗宾全家惨死,而他死里逃生,神秘的洛弗尔教授出手相救,把他带往大洋彼岸的英国伦敦培养成人,只为使他有资格培进入巴别塔内学习。
巴别塔是这个世界的翻译中心,也是魔法的中心。塔中精通多门语言的学者借助翻译使魔法生效。翻译不可能完美,所以在翻译过程中丢失或扭曲的含义就被银条捕捉并展现。刻字的银条是帝国力量的源泉,它使英国的舰队所向披靡,促使白银工业革命诞生,还帮助英国把全世界的白银卷入囊中。
随着学习的深入,罗宾沉醉于翻译魔法,却不知道自己和同伴即将卷入一场酝酿已久的阴谋当中……消失的学生,诡秘的社团,当恶意、嫉妒、贪婪和暴力充斥这座理想之塔,是忠于自己母语与故土,还是在异国他乡继续苟活,他们必须做出抉择。
【编辑推荐】
一、语言即魔法。设定新颖的魔法奥秘,它来源于翻译时丢失的语义,只要一个词翻译出来与原意有所差异,魔法就会在银条上生效。
咒语:囫囵吞枣/To accept without thinking。
效果:甜腻滋味充斥着他的口腔。他快要被蜜枣噎死了。喉咙堵得严严实实,他无法呼吸——
咒语:无形/invisible。
效果:他们没有了形态,飘荡着,扩张着。他们是空气,是砖墙,是鹅卵石地面。
二、史诗般的恢宏叙事,真实还原的牛津古老校园,渺小的人物如何撼动帝国的根基,孤独无助的时刻只有依靠友谊。
电报的发明、照相机的诞生,人们的衣食住行都与白银魔法息息相关。它是英国工业革命的背后推手,是协助帝国殖民扩张的帮凶。当人物的选择与历史的走向相互重叠,小说的厚重由此显现。作者参照牛津史与过往学习经历,还原了古老的牛津校园。《巴别塔》的另一大特色是它的人物塑造,尤其是对主角罗宾的塑造。在小说结束时,试着回顾一下小说的开头,你会发现罗宾的变化有多大。他的悲伤、愤怒、进退两难、挣扎、善良以及相对短暂的幸福时刻都让人感觉如此真实。他要战胜的嫉妒、贪婪、人物的善良一次次遭受着考验。幸运的是,罗宾还有陪伴他的三个小伙伴。
三、翻译即背叛。语言不是涵盖一整套普世概念的术语表,翻译也不存在一一对应的关系,它是戴着镣铐舞蹈,是遗憾的艺术,是巴别塔的诅咒。
翻译意味着对原意的损毁,还意味着对母语的欺骗。当罗宾发觉自己所钟爱的翻译魔法,成为帝国侵略的帮凶,他陷入迟疑与犹豫。是遵循内心的道德指引投身反抗,还是苟且偷生享受荣华富贵?
四、封面沿用美版封面,主视觉巴别塔气势恢宏。书名采用烫金工艺,内封专色印金工艺,封面魔法能量线往塔尖汇聚象征着巴别塔在这个世界魔法中心的地位。
【名人推荐】
韩松、姚海军、何平、苗炜、陈楸帆、肖鼠击掌推荐
《巴别塔》的作者是出生在广州的匡灵秀,敏锐捕捉到了语言学习和帝国贸易及战争的关系,她安排男主角罗宾前往牛津学语言,然后安排另一位主角来劝诫罗宾——你要认识到殖民者与帝国的不公正与非正义,你要反抗。罗宾陷入两难境地,他不想破坏平静的学习生活,也不愿违背良心。小说前两百页可能有太多关于语言学习的内容了,读者期待看到更多魔法,可作者偏偏不停地讲语言学习和翻译理论。但如果你有耐心,会发现这个故事的迷人之处,语言不就是魔法吗?这本以牛津大学为背景的小说,会激起你对语言学习的兴趣。
——作家 苗炜
《巴别塔》如同一件自我指涉的精巧艺术品,展现了一个以翻译为魔法的架空世界,同时又无比犀利地借助充满代入感的角色与扣人心弦的剧情,揭露了语言作为一种强大的权力武器,如何被帝国主义用于殖民、操控、混淆并创造新的现实。匡灵秀完美地平衡了现实与虚构,学术与通俗,野心勃勃地打破类型界限,堪称杰出。
——科幻作家 陈楸帆
匡灵秀笔下奇妙的魔法设定,开启一段关于贸易和殖民、文化和技术的另类历史。跟随主人公在学术体制中的成长之路,读者也被那些经典问题不断敲打:知识生产和权力运作拥有怎样纠缠不清的关系?巴别塔为拥有边缘身份和语言天赋的年轻人提供的学术舞台,也正是逐渐觉醒的主人公和他的伙伴们不得不痛苦正视的庇护所。无疑,这庇护是由暴力的砖瓦严丝合缝地构筑而成。从何反抗?正如所有“弑父”的动作一样,主人公必然从他所处的巨大结构的内部找到缝隙,进而引爆——而人内心最本真的愤怒和屈辱,则是这结构中早已暗藏的引信。
——科幻播客“惊奇”主播 肖鼠
匡灵秀(R. F. Kuang)
1996年出生于中国广东,剑桥大学哲学硕士,牛津大学理学硕士,目前在耶鲁大学的东亚语言与文学系攻读博士。二十二岁凭借处女作震撼奇幻文坛,出道即入围星云奖、轨迹奖、世界奇幻奖等奖项。
她的作品《巴别塔》荣获第58届美国科幻星云奖最佳长篇小说奖,2023年轨迹奖最佳奇幻长篇小说奖,2023年英国国家图书奖。该书融合历史与奇幻,探讨语言和翻译的力量,结合作者自己多年的学术背景,上市前已备受各界期待,并持续获得世界奇幻奖、巨龙奖等奇幻文学奖项的提名与肯定。
超超级好看,不愧是星云奖作者,英文版看完啦,期待中文版上线立马下单
评分等不及中文翻译,急匆匆地读完,被作者巨大的脑洞折服了?是一个历史和科幻(奇幻?)结合得非常完美的故事,开头淡淡的沉重感一直贯穿全书,看完结局有种“当真如此?”和“果然如此”混杂在一起的感觉…读到ramy说“为什么会既爱这个国家的语言又恨这个国家”的时候心里很惆怅,感觉一种朴素的民族主义被唤醒了(?)然而故事在1840年结束了,近代历史才刚刚开始……
评分超超级好看,不愧是星云奖作者,英文版看完啦,期待中文版上线立马下单
评分等不及中文翻译,急匆匆地读完,被作者巨大的脑洞折服了?是一个历史和科幻(奇幻?)结合得非常完美的故事,开头淡淡的沉重感一直贯穿全书,看完结局有种“当真如此?”和“果然如此”混杂在一起的感觉…读到ramy说“为什么会既爱这个国家的语言又恨这个国家”的时候心里很惆怅,感觉一种朴素的民族主义被唤醒了(?)然而故事在1840年结束了,近代历史才刚刚开始……
评分超超级好看,不愧是星云奖作者,英文版看完啦,期待中文版上线立马下单
为什么大英帝国如此热衷收罗、搜刮全世界的白银?仅仅是对财富的贪婪吗? 为什么清朝皇帝严令禁止教外国人学汉语(违者处斩)?仅仅是因为仇外排外吗? RF Kuang巧妙地利用了这两个事实,构筑了一套基于语言学和翻译学的魔法体系,并基于牛津大学皇家翻译学院(其所在的建筑名...
评分我只读了可以白嫖的前四章。这个译本质量还不错。 本书博客来试阅版中,三、四章都有删节,导致我原本误以为是节译本,但对比了正式版后发现不是。另外试阅版文字和正式版也略有区别。 第一章 普通话 Mandarin 这是1829年,所以当译作“官话” 一股甜腻腻的味道充满了他的嘴巴...
评分《巴别塔》简体版已由中信出版社出版。 9月4日更新v1.05获2022年侧面奖最佳长篇或然历史小说提名(10月26—29日公布结果) 8月17日更新v1.04 获2023年巨龙奖最佳奇幻小说奖提名 7月27日更新v1.03 获2023年世界奇幻文学奖最佳长篇小说奖提名(10月26—29日公布结果) 7月4日更新...
巴别塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024