图书标签: 英文原版 外国文学 小说 爱情 英文翻译版 美国 纪实 朗读者
发表于2024-04-30
The Reader pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本哈德·施林克,1944年生。在海德堡及柏林学习法律。1992年起任柏林洪堡大学法学教授,并兼任北莱-威州宪法法官。又是作家,曾出版小说多种,其中以《朗读者》最为著名,是首本登上《纽约时报》畅销排行冠军的德国小说。
How could one feel guilty and shame ,and at the same time parade one's selfrighteouisness? It would have been good to me back then to be able to feel i was part of my generation. Whatvere ......it was the path my life had taken.
评分How could one feel guilty and shame ,and at the same time parade one's selfrighteouisness? It would have been good to me back then to be able to feel i was part of my generation. Whatvere ......it was the path my life had taken.
评分看不懂德语,所以选择的英文版。实在是因为被中文版的吓着了,据说“曾经沧海难为水”都出来了。英文版的用词很简单,看了书以后让我明白了电影中一些细节,如电影中麦克做在泳池边,索菲亚坐到他身边问他怎么了,麦克的焦距突然穿过索菲亚看到远处,若有所思,随后起身跑到汉娜的住所。书中写的更明白,其实是麦克看到了貌似汉娜的身影,起身追逐。
评分故事前奏很长,但结尾部分很感伤
评分和德文版相比,英文译本简洁、流畅,易于接受。不过,德语原版当然最原汁原味。
故事发生在二战后的德国.德国人才刚刚从之前的那种集体的狂热中清醒过来,冷战的铁幕又旋而落下,德国东西分裂,那是个很混乱的年代. 女主人公叫汉娜,是个文盲,36岁,未婚,也没什么钱,长得也一般,做列车售票员的工作.总之,她没什么社会地位.她总觉得自己生活在一种羞耻之中,活...
评分 评分 评分因為我很愛這部小說,所以才會嚴肅地對待這本書幼稚可笑的翻譯,認真地列出每一個有問題的句子。也因為很愛這部小說,所以第一次看的時候這些問題都可以無視。穿過層層莫名其妙的翻譯,似乎仍能感受到原文;翻譯越爛,原文的妙處竟然越發突顯。格拉斯的《剝洋蔥》亦是相同的筆...
The Reader pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024