图书标签: 医学 中医 比较研究 栗山茂久 文化研究 历史 文化 科学史
发表于2025-01-24
身体的语言 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《身体的语言》从古中国和古希腊医学的歧异出发,阐析了古代中、希两大文化的身体的“表现性”,不同的文化感官以及各自对人类存在真相的探求。古中国与古希腊的差异,不但是理论上的,也源自身体感受的方式不同。
歧异之一在于“脉”。古中国与古希腊的医生最后都以手腕为诊断的部位,两个文化的医生把手放在类似的地方,所得到的感受竟然有天壤之别。古中国的“切脉”与古希腊测量脉搏的差别在哪里?
歧异之二在于“观察的方式”。古希腊医者着迷于肌肉的身体,探究着人体器官被创造的目的;古中国医者则在观察脸部表现所反映的内在感受与意向,探索体内变化所流露的皮肤色泽,思索色泽中深沉的意蕴。
歧异之三在于中、希医学对“血液”与“风”(呼吸)的不同看法。中、希医学皆将血液视为生命的来源,但对“放血”疗法,态度却大相径庭;在古中国,从汉代到清代的医籍里,“风”持续性地扮演着人类疾病的主要来源,而在古希腊,自希波克拉底以后,“风”却主要指体内气息、内在力量或灵魂。这些差异显示了什么意义?
以上便是《身体的语言》全书要旨。据此,作者提出以下这个建议:比较研究身体认知的历史迫使我们不断重新检视我们认知与感受的习惯,并且加以想象不同的存在方式——以全新的方式体验这个世界。在《身体的语言》中,作者还提供了大量的图片,让我们得以直观地体验那古老而新奇的中、希医者的世界。
栗山茂久(Shigehisa Kuriyama)教授是哈佛大學科學史博士,曾在京都的國際日本文化研究中心講學與研究多年,專攻比較醫學史。大約三年前栗山教授被哈佛大學挖墙角,目前任教於東亞系與科學史系主任、赖肖尔文化史讲座教授。
以日本文化的视角看中国与希腊(代表东西方)的医学,令人耳目一新。许多内容对不太懂中医的人来说是不错的科普,说到底还是生产方式生产关系等等各种历史地理政治经济因素影响下的思维方式差异,然而表现出某些特定的诊疗方式却殊途同归。跟某人开玩笑说,作者文献功底很扎实,尤其是先秦史学的不错。也对古代的“医疗人类学”有了一点兴趣,很多学科的发轫未必是现代以来嘛。然而某人说这是个很难入的大坑,那就走着瞧咯。
评分比较老的书了,这块很多研究已经更深入了。入门可一读。
评分marked 对这个名字有着特殊的体认 go ahead
评分如果要看存在的身体的话应该也要分析死去的吧,没有的话有点可惜
评分李建民在导读中开篇说读这本书“是一种甜蜜的体验”,“不满意学院的写作格式,费心寻求足以与古人精神合辙押韵的辞藻”,到了发表在《历史研究》上的《比较医学史的再思考》中,便成了“此书一开始即是误解的问题意识及‘异国风味’”、“其著作‘前言’没有任何研究回顾”、“所论多难指实”了……批判真是太容易的事,若拿中医论述和材料的丰富性和歧异性说事,那么任何一点归纳都能被拉出来鞭个尸
将古希腊医学和中国医学进行比较,会是一件非常有意义的事情。从某种程度上说,这种比较也是一种文化上的比较——对于构造上基本一致的身体,古代西方人和东方人却有着截然不同的理解。本书作者从三个不同的角度来分析这种极为不同的理解——触摸的方式、观察的方式、存在...
评分将古希腊医学和中国医学进行比较,会是一件非常有意义的事情。从某种程度上说,这种比较也是一种文化上的比较——对于构造上基本一致的身体,古代西方人和东方人却有着截然不同的理解。本书作者从三个不同的角度来分析这种极为不同的理解——触摸的方式、观察的方式、存在...
评分本书中译本叫做《身体的语言——从身体看中西文化之谜》。译者陈信宏,2000年在台湾出版。09年引进大陆时增加了一位译者,副标题改成“古希腊医学和中医之比较”。01年《自然科学史研究》曾发表此书的书评,可能是大陆最早的引介,将书名译作《人体表象及希腊、中国医学之趋异...
评分 评分我理解作者要说的就是古希腊医学和中医的差别来自于认知方式不同, 基于各自语言和文化上的医学知识发展差异也回过来不但影响了人们的思想也影响了人们的感觉和感受。 文字上中国的比喻方式与希腊的明确方式造成的结果是: 切脉的脉是触感与本质的合一,没有也无法区分“什么...
身体的语言 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025